bardzo wielka prośba

Temat przeniesiony do archwium.
Hejka

To mój pierwszy post na forum mam do Was prośbę o tłumazenie poniższego tekstu. Będę bardzo wdzięczna, bo mój kolega Włoch jak można się domyślić ma poblemy, dlatego chce coś napisać dla otuchy ;-) Ja dopiero zaczynam naukę jezyka włoskiego, daleko mi to samodzielnego pisania, ale może dzięki Wam szybciej się nauczę. Pozdrawiam


"Pamiętasz jednego z pierwszych smsów, które Ci napisałam?? Chciałabym, żebyś wiedział, że zawsze możesz na mnie liczyć, możesz pisać o wszystkim jeśli tylko chcesz.
Nie jestem blisko Ciebie, ale na pewno jestem myślami z Tobą. Nie wiem jak mogę pomóc??? I Uśmiechnij się, przypomnij sobie piękne chwile, czerp energię z tego co sprawia Ci radość, przyjemność. Jedyne co mogę polecić to cieszyć się z każdej chwili w życiu, bo ona się nie powtórzy. Problemy zawsze są i będą, czasem małe, czasem duże, ale sztuką jest je próbować rozwiązać, zrobić wszystko , żeby im ponownie zapobiec i nie poddać się. Wierzę w to, że ten trudny czas minie i znów wyjdzie słońce. Pamiętaj, że jesteś wyjątkowy, dla mnie szczególnie. Buziaki"
ricordi il mio primo sms che ti scritti?vorrei che tu sappia che sempre puoi contare su me puoi scrivere su tutte le tue probleme. Non sono con te ma sono con i pensieri con te> Non so in quale modo puo aiutarti? Sorrido, ricordo i momenti che erano felice per te approffiti l'energia con questi momenti.Godo con ogna attimo in tuo vivo perche non era seconda identica. I problemi sono e erano sempre a volte piccoli a volte grande. Ma devi sempre provare di risolvere questi problemi e preventire di seguente.vinco! credo che questi momenti difficile passono e andavano l"alba. ricordi che sei prodigioso specialmente per me . I bacci mam nadzieję że trochę pomogłam, trochę zmieniłam Twój tekst ale sens jest ten sam ;)
klamstwo.to nie jest twoj pierwszy post na tym forum,powielilas temat a to wbrew przepisom http://www.wloski.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa-tlumaczenia/228930 powodujesz tym samym sztuczne puchniecie forum dublujac tematy...ten post to juz twoj 3 post na tym forum
Tak masz rację, ale to nie było celowe, za co z góry Przepraszam. Założyłam konto jakiś czas temu, dodałam post, nawet podziekowałam za odpowiedź, niestety później nie mogłam go odnaleźć, ponieważ szukałam na forum ogólnym, a nie forum języka włoskiego i dlatego napisałam, że jest to mój pierwszy post na forum. Podobna sytuacja była z postem,który dodałam kilka dni temu, dodałam go, ale nie mogłam zobaczyć, więc dodałam ponownie, nie zdając sobie sprawy, że go powielam. Dziękuję za słuszną uwagę i chylę czoło, kajam się itp. Nie ukrywam, że to trochę przykro przeczytać, że kłamię... ale moja wina. No nic ... muszę skupić się na edukacji z forum :-) Pozdrawiam i dzięki za czujność
zartowalam...myslalam ze sobie jaja robisz ,wybacz mi,nie domyslilam sie ze jestes troche zakrecona,to ja cie przeprszam .....po prostu najedz myszka i kliknij na swego nicka i wszystko masz a u gory na prawo obok slowa wiadomosci jest cyferka ,ilosc wiadomosci tu masz fioletowa poczta
tlumaczenie miriam nie jest zbyt rewelacyjne
Cytat: SettediNove
tlumaczenie miriam nie jest zbyt rewelacyjne

Bardzo delikatnie to ujelas:-))))))) Ja bym powiedziala,ze to wogole nie jest przetlumaczone tylko to jakis belkot z translatora,adresat napewno zrozumie wszystko:-))))
SettediNowe nie masz za co przepraszać, głupota czasem boli :-( dzięki za instrukcje, już wiem jak sprawdzić wiadomości. Szkoda, że nie widziałam wcześniej, że tłumaczenie nie jest dość dobre, ale dzięki za uwagę,może podpowiecie w jaki sposób mogę najszybciej nauczyć się pisać po włosku???

Ja sie podjelam sie tlumczenie bo bylam zszokowana slowotokiem jaki chcialas przekazac swemu wloskiemu koledzie, ktory wg tresci podanej do tlumaczenia wcale nie jest kolega,to wynika z tresci tekstu jaki podalas do tlumaczenia..wynika z niego ze jestes zadurzona w nim,ze to ktos bliski twemu sercu...Ja osobiscie bym takich slow do Wlocha..zadnego wlocha nie napisaal bo te slowa tylko by napompowaly jego wloskie EGO..,a to Wlosi maja dosc przerosniete..tekst podany do tlumczenie jest troche przydlugi jak na sms...Podalam ci jeden link..gdzie sa krotsze wiadomosci uzyteczne pomiedzy zakochanymi
--sorry ..ja sie NIE podjelam tlumczenia bo....tak mialo byc
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia