Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powiedzieć: ,, i tak się zrozumiemy nie będzie źle bo rozumiem trochę po włosku '' ?
a tak precyzyjniej to co rozumiesz po wlosku?..we wloskim to trzeba czytac miedzy wierszami co ci chlopak pisze..ty sie go zapytaj ile ma komorek?!!!
szarych
.........
heh!
Angela wiesz ze masz tu na forum fioletowa wewnetrzna poczte,maila.U gory ponizej kolorowych flag, na prawo,obok slowa zalogowany , NICK,profil jest slowo wiadomosci i cyfra..to jest twoja poczta na Fiolecie
..czasem nowi nie wiedza:D
Bardzo proszę o przetłumaczenie tego tekstu.
La verita' e' ke Fabio ha detto a Khaled ke io e te amiche su fb e cosi lui ha chiesto a Fabio se io potevo dirti ke Khaled ti pensa.
Prawda jest iz Fabio powiedzial Khaledowi, ze ja i ty jestemy przyjaciomi na faceboku i w ten sposob on zapytal sie Fabia czy moge powiedziec Ci ,ze Khaled mysli o Tobie
Bardzo dziękuję.
Co to znaczy ,,ho troppa voglia della mia piccola" ? .....P.S. Co odpowiedzieć ? ;/
mam chec na ciebie malutka..lub pragne mej malej ..to brzmi w podtekscie seksualnym..,bardzo milym i delikatnym
chcesz odpowiedzi z podtekstem erotycznym czy przyjacielskim?..mozesz "palic glupa" i udawac ,ze podtekstu sex. nie dostrzegasz :D..tym samym trzymac go na dystans...
jakby nie patrzyl slowo: voglia..mowi o checi sexu. Ho voglia di te, pragne cie, pozadam cie,doslownie :chce sie z toba kochac :D
byl juz watek Zwroty erotyczne "łóżkowe" http://www.wloski.ang.pl/forum/pomoc-jezykowa-tlumaczenia/191736#post1279662
Hmm nie mam pojęcia co na to odpisać. Masz jakis pomysł ? ... Najlepiej po przyjacielsku. : )

Mam jeszcze pytanie jak będzie ,, tęschniłam za tobą " z tym ze to do koleżanki ma byc więc nie wiem czy tak samo jak do mężczyzny sie mówi :D
Mi sei mancata - stęskniłam się za tobą (w czasie przeszłym gdy okres rozłąki juz się skończył)
mi manchi - brakujue mi ciebie, tęsknię za tobą (okres rozłąki wciąż trwa)

A jakbyś się stęsniła za tym kolegą co ma na Ciebie taką ochotę to jemu możesz też napisać mi manchi, lub mi sei mancato
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie