congiuntivo

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
mam problem z przetłumaczeniem tych zdan, czy ktos moglby mi pomoc ?

1. pragnę aby moja siostra mnie posłuchała i zaczęła studiowac.
2. kazda matka chce, aby jej syn byl madry i przyzwoity.
3. ten zlodziej nie pojdzie do wiezienia, pod warunkiem, ze da lapowke policjantowi.
4.zanim pojdziesz do szkoly, musisz zjesc sniadanie
5. chociaz nie przeczytalem tej ksiazki, podczas testu napisalem wszytko
6. byc moze ten narkoman nie bedzie sie narkotyzowal
7. czasem zdarza sie, ze dzieci nie chodza do szkoly.

wszytko mam zrobic w congiuntivo, dziekuje za pomoc!
B.
To sprobuj najpierw sama, wpisz tyle ile potrafisz, a my poprawimy..
problem w tym, ze dla mnie wszedzie byloby presente albo passato, bo kompletnie nie umiem uzyc tego trybu, takze wole nie pokazywac swoich "umiejetnosci" ..
Dawaj, dobrze będzie :)
Podpowiem, że tak jak rzuciłam okiem to wszędzie powinien być congiuntivo presente (nie ma zdań w czasie przeszłym).
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_w%C5%82oski
1. pragnę aby moja siostra mnie posłuchała i zaczęła studiowac.
- desidero che mia sorella mi senta e cominci a studiare.
2. kazda matka chce, aby jej syn byl madry i przyzwoity.
Ogni madre vuole che suo figlio sia saggio e dignitoso.
3. ten zlodziej nie pojdzie do wiezienia, pod warunkiem, ze da lapowke policjantowi.
-Il ladro non vada in prigione, fino a guando .........
4.zanim pojdziesz do szkoly, musisz zjesc sniadanie
-prima che vada alla scuola, debba mangiare la colazione
5. chociaz nie przeczytalem tej ksiazki, podczas testu napisalem wszytko
-Nonostante che non legga questo libro, il testo abbia sctitto tutto.
6. byc moze ten narkoman nie bedzie sie narkotyzowal
Malgrado che questo drogato non droghi.
7. czasem zdarza sie, ze dzieci nie chodza do szkoly.
a volta avviene che i bambini non vadano alla scuola.

Moja wersja :)
narkoman to tossicodipendente ,narkotyzowac sie to narcotizare. lapowka to tangente bustarella,policjant to poliziotto,agente di polizia,sbirro to inaczej glina.
a zdania sa poprawne?
niestety nie
nie sa, ale poprawic nikt nie moglby? :)
1. pragnę aby moja siostra mnie posłuchała i zaczęła studiowac.
Desidero/ Voglio che mia sorella mi obbedisca e cominci a studiare.
2. kazda matka chce, aby jej syn byl madry i przyzwoity.
Ogni madre vuole che suo figlio sia saggio e decente.
3. ten zlodziej nie pojdzie do wiezienia, pod warunkiem, ze da lapowke policjantowi.
Questo ladrone non andrà in prigione a patto che lui dia una mazzetta/ una bustarella al poliziotto.
4.zanim pojdziesz do szkoly, musisz zjesc sniadanie.
Prima che tu vada a scuola, devi fare colazione.
5. chociaz nie przeczytalem tej ksiazki, podczas testu napisalem wszytko
Nonostante che/ Benché/ Quantunque io non avessi letto quel libro, durante il test/ la prova ho scritto tutto.
6. byc moze ten narkoman nie bedzie sie narkotyzowal
Può darsi che questo tossicodipendente non si faccia/ non si droghi.
7. czasem zdarza sie, ze dzieci nie chodza do szkoly.
A volte occorre/ capita che i bambini non vadano a scuola.
edytowany przez platynaa: 20 cze 2013
Temat przeniesiony do archwium.