Congiuntivo presente o passato

Temat przeniesiony do archwium.
Musiałem uzupełnić tekst czasownikami (podkreślone) w formie conguntivo passato lub presente. Proszę o sprawdzenie. :)

Pare che ieri sera, dopo la cena dai Gentili, Davide sia andato via senza salutare. Quando la padrona di casa ha commentato che se ne era andato all'inglese, alcuni si sono domandati cosa abbia significato questo modo di dire. è stata una chiacchierata interessante. Sembra infatti che in italiano questa frase sia di origine francese e che sia nata ai tempi delle grandi battaglie navali. Altri pensano invece che questa frase sia stata usata per la prima volta nel Diciottesimo secolo in maniera diversa, dagli inglesi e dai tedeschi, che dicono ancora "filarsela alla francese" e che poi i francesi l'abbiamo usato parlando degli inglesi, per vendicarsi.


Avete mai sentito l'espressione "fare il portoghese"? Significa "entrare gratis ad uno spettacolo o ad una partita evitando di pagare il biglietto. Però questo non significa che gli italiani pensino che i portoghesi siano tutti degli scrocconi e non vogliano pagare per niente. Pare infatti che la frase abbia risalita al 1513.

Altri ritengono che la frase sia nata nel Xvii secolo, quando si dice che l'ambasciata del Portogallo a Roma, per festeggiare un avvenimento, avrebbe organizzata una recita al Teatro Argentina.
l'abbiamo usato: penso sia un errore di battitura, perché é passato prossimo indicativo.
abbia risalita: sia risalita
avrebbe organizzata: avrebbe organizzato
Te la cavi benissimo devo dire. Ma studi filologia italiana??
Grazie. Studio filologia inglese con l'italiano.
Cytat: ragman
Grazie. Studio filologia inglese con l'italiano.

Comunque sei molto brava. Complimenti. Te la cavi benissimo. La grammatica italiana non é delle più facili. Saluti dagli Stati Uniti