di suo

Temat przeniesiony do archwium.
W zdaniu było:
....un ragazzo, che lavora nella ditta del padre di Carla

Potem przekształcono, żeby nie powtarzać "Carli":

.... un ragazzo, che lavora nella ditta di suo padre.

Zastanawia mnie czemu nie zostało po przeszktałceniu: "nella ditta del suo padre"?

Pozdrawiam
Cytat: was1
W zdaniu było:
....un ragazzo, che lavora nella ditta del padre di Carla

Potem przekształcono, żeby nie powtarzać "Carli":

.... un ragazzo, che lavora nella ditta di suo padre.

Zastanawia mnie czemu nie zostało po przeszktałceniu: "nella ditta del suo padre"?

Bo jest taka regułka, że przy członkach rodziny (padre madre, sorella...) w liczbie pojedynczej, przed zaimkiem dzierżawczym nie używa się rodzajnika. Wyjątkiem jest zaimek
loro". czyli mio padre, ale il loro padre.Liczba mnoga nie gubi rodzajnika: i miej figli. Nie ginie też rodzajnik jeśli członek rodziny jest opisany: il mio fratello maggiore
edytowany przez To_ja: 28 wrz 2013
Dzięki:)

« 

Pomoc językowa

 »

studia we włoszech