moje wakacje- dobrze tłumacze??

Temat przeniesiony do archwium.
czy dobrze przetłumaczyłam sobie tekst na włoski?? bo pewnie gdzies sie pomyliłam i prosze o pomoc i poprawke :d
la scorsa estate ho visitato Zakopane. Ero in montagna per 3 giorni. Ho vissuto nella casa di famiglia. ogni giorno sono andato in città e sulle montagne. Ho fatto un tour del museo. Ho avuto l'opportunità di guidare una corsa sulle montagne russe per libero. altri giorni sono andato a prendere le cime delle montagne. Ho trascorso le vacanze attivamente. in Zakopane ho potuto vedere un highlander veri abiti da sposa con cavalli e montagna. era divertente. erano vacanza di successo. Dopo il ritorno usato il bel tempo. Ho trascorso del tempo sul lago. Ho guidato una bicicletta nella foresta. Sono andato con amici per una città. tempo rimanente trascorso al lavoro.
- po polsku to mniej wiecej tak: w ostatnie wakacje odwiedziłam Zakopane. byłam w górach przez 3 dni. mieszkałam w rodziny w domku. codziennie chodziłam na miasto i w góry. wybrałam się na zwiedzanie muzeum. miałam okazję przejechać się kolejką górską za darmo. w pozostałe dni wybrałam się na zdobycie szczytów górskich. spędziłam wakacje aktywnie. w Zakopanym mogłam zobaczyć prawdziwy góralski ślub z koniami i strojami górskimi. była dobra zabawa. były to udane wakacje. po powrocie korzystałam z dobrej pogody. spędzałam czas nad jeziorem. jeździłam na rowerze do lasu. pojechałam też z przyjaciółmi za miasto. pozostały czas spędziłam w pracy.
...passato prossimo z czasownikiem posiłkowym essere:
mężczyzna: sono andato
kobieta: sono andata
:)
ok dzieki bardzo :D

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia