pytanie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.Jestem samouczkiem i mam wątpliwości ze zdaniem:
Ce l'hai la ragazza?-dlaczego tutaj stosujemy wyrażenie ce l'hai (myślałem tylko, że stosujemy w odpowiedziach) czy możemy powiedzieć po prostu Hai una ragazza?
Jeszcze dlaczego tam jest la ragazza a nie una ragazza?
Cytat: n0wy
Witam.Jestem samouczkiem i mam wątpliwości ze zdaniem:
Ce l'hai la ragazza?-dlaczego tutaj stosujemy wyrażenie ce l'hai (myślałem tylko, że stosujemy w odpowiedziach) czy możemy powiedzieć po prostu Hai una ragazza?
Jeszcze dlaczego tam jest la ragazza a nie una ragazza?

Zob. www.treccani.it/enciclopedia/ci_(La_grammatica_italiana)/

Nel parlato e nello scritto informale è molto diffuso l’uso di ci per rafforzare il verbo avere (il cosiddetto ci attualizzante)
Aspettate, c’ho un problema con l’avviamento del motore
Soprattutto in frasi come
C(i) ho caldo
C(i) hai sonno?
C(i) avevamo fame

Krótko mówiąc: 'ce l'hai la ragazza?' to standardowy język potoczny; można też powiedzieć 'hai la ragazza?' :-)
Mieć dziewczynę w sensie partnerkę to raczej 'avere LA ragazza'. 'Hai una ragazza?' jest też dopuszczalne w znaczeniu 'Masz jakąś dziewczynę?'
Tak w nawiasie, dziecięca gra berek po włosku to ` ce l'hai ' (giocare a ce l'hai)
ok dzięki Lorenc

« 

Życie, praca, nauka

 »

Jezyk wloski i slownictwo tematyczne