Cytat: grapa10
Jak poprawnie zdrabniac po wlosku:
np w polskim mamy Ogród, Ogródeczek, Ogródek, Ogródeniuniek:) etc.
czy od il giardino, bedzie il giardinello,
Chcialem uzyc okreslenie:
Olbrzymi Ogródeniuniek:)
Może: un enorme giardinettino
Cytat: grapa10
grasso - tlusty; tluscioch - grassone; tlusciutki - grassottello; obrzydliwie tlusty, najbardziej tlusty - grassissimo
tanto - tyle; troszke - un pochino; troche - poco; malusienko, odrobinke, troszeczke - pochissimo, un tantino;
bardzo duzo - molto; najwiecej - moltissimo, tantissimo;
Z tym (Stym), ze tu mamy do czynienia z przymiotnikami, A rzeczowniki?
od Giardino - Giardissimo? :)
giardinone - duży ogród
giardinaccio - zły/brzydki ogród
giardinetto - mały/uroczy ogród
giardinello - mały/uroczy ogród
giardinino - bardzo mały ogród
giardinuccio - kochany ogród
giardinucolo - mały ogród niskiej jakości
`Giardinissimo' nic nie znaczy (`przeogrodowy') ale to może być dobrą nazwą na sklep ogrodniczy :)
L.