Nie chcę zakładać nowego wątku więc pozwolę się podłączyć pod ten.
Czy tekst ten jest gramatycznie zapisany i czy dobrze go tłumaczę?
Il corpo è solo uno strumento. Il corpo senza lo spirito non ha nessun valore
Cialo jest tylko narzedziem. Cialo bez ducha jest nic nie warte.
Będę bardzo wdzięczna za pomoc :)