Pomoc w przetłumaczeniu zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Byłabym dozgonnie wdzięczna gdyby ktoś mi z tym pomógł, z góry bardzo dziękuję :)
Ogólnie temat odnosi się do rozróżniania przyimków przymiotnych oraz rzeczowych nieokreślonych: alcuni, qualcosa itp:)
1. To jest prezent który mi się nie podoba i który dał mi Łukasz
2.Powiedziałaś coś?
3.Za drzwiami ktoś jest
4. Na moje urodziny zaprosiłam kilku przyjaciół
5.Świętowaliśmy całą noc
6.Oni świętują w każdą sobotę
7. Chcę kupić coś praktycznego, np. Coś do czytania
8. Czy jest coś ciepłego do picia?
9. Jaki piękny krawat! Dziękuję, ale to nie było konieczne, nie musiałeś sobie robić kłopotu.
1. To jest prezent który mi się nie podoba i który dał mi Łukasz- Questo e' il regalo che non mi piace e che mi ha dato Łukasz
2.Powiedziałaś coś? - Hai detto qualcosa?
3.Za drzwiami ktoś jest - C'e' qualcosa dietro la porta
4. Na moje urodziny zaprosiłam kilku przyjaciół- Ho invitato qualche amico al mio compleanno
5.Świętowaliśmy całą noc - Festeggiavamo tutta la notte
6.Oni świętują w każdą sobotę - Loro festeggiano ogni sabato
7. Chcę kupić coś praktycznego, np. Coś do czytania - Voglio comprare qualcosa di pratico, per esempio qualcosa da leggere
8. Czy jest coś ciepłego do picia? - C'e' qualcosa da bere?
9. Jaki piękny krawat! Dziękuję, ale to nie było konieczne, nie musiałeś sobie robić kłopotu. - Che bella cravatta! Grazie, non c'era bisogno di fare la fatica
Wg. mnie tak
edytowany przez Lannia1992: 25 lis 2015
3. ... c'è qualcuno..
(:
1. To jest prezent który mi się nie podoba i który dał mi Łukasz- Questo e' il regalo che non mi piace , che mi ha dato Łukasz.
2.Powiedziałaś coś? - Hai detto qualcosa?
3.Za drzwiami ktoś jest - C'e' qualcuno dietro la porta.
4. Na moje urodziny zaprosiłam kilku przyjaciół- Per il mio compleanno ho invitato qualche amico.
5.Świętowaliśmy całą noc - Abbiamo festeggiato per tutta la notte
6.Oni świętują w każdą sobotę - Loro festeggiano ogni sabato
7. Chcę kupić coś praktycznego, np. Coś do czytania - Vorrei comprare qualcosa di pratico, per esempio qualcosa da leggere
8. Czy jest coś ciepłego do picia? - C'e' qualcosa di caldo da bere?
9. Jaki piękny krawat! Dziękuję, ale to nie było konieczne, nie musiałeś sobie robić kłopotu. - Che bella cravatta! Grazie, ma non era necessario, non dovevi preoccupartene.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia