Cytat: Sardussum
volevo sapere se qui in Polonia c'è la distinzione fra lavoratore dipendente e parasubordinato e dove posso capirlo dal contratto.
Umowa o prace = contratto di lavoro
a tempo:
nieokreslony= indeterminato
okreslony= determinato
Umowa zlecenia = una specie di Co.co.pro.
Non conosco altre formule di contratto.
Cytat: Sardussum
Inoltre, possiamo parlare di aspettativa non retribuita anche in Polonia oppure è solo un qualcosa che, come spesso accade, hanno ideato i nostri grassi politici italiani?
A me non hanno mai concesso una "aspettativa", cioè "przerwa" (pausa non retribuita), concedendomi tuttavia di riprendere il normale contratto. Secondo me però si può fare.
Attendo lumi polacchi.