certificato storico di residenza

Temat przeniesiony do archwium.
Witam:)
mozecie mi powiedziec na czym polega to zaswiadczenie?-certificato storico di residenza no i gzie sie po nie udaje?
saluti
Comune - anagrafe.
Jest to zaświadczenie, na którym widnieją twoje wszystkie zameldowania. Od pierwszego do ostatniego.
dzięki za odpowiedz,
czy dzięki temu moge zmienic albo wpisac nowe miejsce zamieszkania-adres?
Ale gdzie chcesz wpisać ten adres?
Nie rozumiem.

Zameldowanie można zmienić i bez tego zaświadczenia.
mieszkałem kiedys w It i mialem zameldowanie,teraz mam podjac prace a facet chce to zaswiadczenie albo nowy adres
a ze nie mam przeciez jeszcze nowego meldunku(bede mieszkał narazie u kumpla)to myslalem ze wystarczy to certificato
a jak to sie ma do tego-mam dowod wazny do 2009r-moze wystarczy zamiast tego certificato dac dowód wł.i powiedziec ze mam tylko inny domicillio-czy tez bede musial miec jakies potwierdzenie??plis ludziska pomozcie:)
moze prościej,co mozna zrobic zeby zmienic adres?(mam inny niz w carta d'identita)
Dowód osobisty jest dowodem na to, że masz zameldowanie we Włoszech.
Czyli wystarczy jak to przedstawisz pracodawcy, ale z resztą po co mu to? Pytałeś? Przecież nawet jakbyś nie miał zameldowania, to i tak to nie jest wymogiem do zatrudnienia, wystarczy polski dokument. Jeśli ktoś nie ma zameldowania to dopiero z umową pracy idzie się zameldować.

Pokaż mu dowód, i jeśli go interesuje, to powiedz, że masz inne domicilio. To wszystko.

Żeby zmienić zameldowanie musisz iść do comune do ufficio anagrafe, ale teraz z nowymi przepisami to chyba musisz jakoś 'umotywować', czyli wydaje mi się, że musisz mieć umowę o pracę. Ale poszukaj w wyszukiwarce tego forum haseł typu: 11/04/2007 będzie zniesiona CDS, tam jest wszystko napisane!

PS. Domicilio inne niż zameldowanie to częsta praktyka we Włoszech, nie ma w tym nic dziwnego ani nielegalnego. Tylko, że Włosi przeważnie są zameldowani u rodziców, a domicilio mają w mieście gdzie studiują/pracują, obcokrajowcy przeważnie mają domicilio i zameldowanie na tym samym adresie, dlatego, że tam po prostu na stałe mieszkają. Ale jeśli u Ciebie to okres przejściowy, nic się nie stanie, jak przez parę dni/tygodni nie zmienisz zameldowania.
bardzo ci dziekuje!!!!
to mi duzo pomogło!!!
nie wiem po co przyszłemu pracodawcy to certificato storico...albo ja cos zle zrozumiałem:/
grazie mille!!!!!!
>PS. Domicilio inne niż zameldowanie to częsta praktyka we Włoszech,
>nie ma w tym nic dziwnego ani nielegalnego.

Iwonko, tak się składa, ze włoskie prawo mówi co innego: jeśli ktoś mieszka w jednym miejscu (czyli znajduje się tam jego "dimora abituale", nieważne, czy tymczasowa, czy stała), to w ciągu 20 dni od przeprowadzki ma OBOWIĄZEK zadeklarować nowe miejsce zamieszkania w Ufficio Anagrafe. Jeśli tego nie zrobi, teoretycznie może zostać ukarany grzywna.

Tak mówi prawo, natomiast jego przestrzeganie przez Włochów to już inna sprawa.;)

Przy okazji: domicilio nie może być w żaden sposób "udowodnione" za pomocą zaświadczeń (np. z gminy), bo sie go nigdzie nie rejestruje.:)
prawdopodobnie pracodowca jest nadgorliwcem,typem biurokraty,pewnie gostek ma manie kotrolowani gdzie kto byl i co robil..ty z nim uwazaj lepiej//:D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa