slub cywilny w Polsce

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich, uprzedze ze szukalam w wyszukiwarce, ale zaden temat nieodpowiadal precyzyjnie mojemu zapytaniu (wszystkie odnosily sie do slubu cywilnego we Wloszech i koscielnego w PL), bowiem planujemy z moim narzeczonym slub cywilny w Polsce, czy kto umialby mi powiedziec jakie dokumenty sa wymagane przez USC dla mojego wloskiego partnera, ile czasu wczesniej trzeba zaczac zalatwiac te dokumenty (mam na mysli te jego wloskie, bo moje to sprawa jest latwa) i czy wymagana jest obecnosc tlumacza przysieglego podczas ceremonii, bowiem nie mowi on po polsku czy mozemy w ogole zawrzec zwiazek w polskim USC? nie wiem jak to wszystko wyglada, czy ktos podobnie jak ja bral lub bedzie brac slub cywilny w Polsce?
chetnie odpowiem na wszystkie pyt. przechodzilam przez to rok temu...moje [gg]
dla chlopaka nulla osta, akt urodzenia i paszport do tego niestety w USC tlumacz przysiegly - za ktorego wy placicie (wydatek min. 100 zl / h).
Dziekuje za odpowiedzi, rozumiem ze tlumacz przysiegly musi byc na liscie tlumaczy ambasady wloskiej? dokumenty mojego partenra maja byc przez niego takze przetlumaczone i musze isc z nimi takze do konsulatu wloskiego w Warszawie?
z gory dziekuje
akt urodzenia bierze on na druku miedzynarodowym (jesli nie ma jezyka polskiego to niestety musi tlumaczyc, no chyba ze w twoim USC ci powiedza ze nie musisz tlumaczyc). co do nulla osta to jedziesz z wloskim dokumentem do konsulatu i ci wystawiaja zaswiadczenie o zdolnosci prawnej po polsku. zapytaj sie tez w konsulacie o akt urodzenia bo moze byc tak ze beda musieli ci potwierdzic (apostille).
ty swoje dokumenty na bank musisz potwierdzac w MSZ zanim je wywieziesz bo inaczej sa nie wazne.
No wlasnie... Nie ma polskiego. Widzial ktos formularz z jezykiem polskim? Mnie w jednym urzedzie uznali mimo braku polskiego, a w drugim zanaczyli, ze bede musiala tlumaczyc.
Przy okazji konwencja "relativa al rilascio di estratti plurilingue di atti di stato civile":
http://www.lexfind.ch/dtah/41148/IT/
U mnie w anagrafe nawet nie wiedzieli, ze Polska przystapila do tej konwencji.
Do kasiakacp, rozumiem ze po slubie z moich dokumentow bede musiala tlumaczyc i nostryfikowac w MSZcie akt urodzenia i akt slubu cywilnego zawartego w PL? czy do slubu koscielnego we Wloszech bedzie potrzebne mi cos jeszczc? typu nulla osta?
dziekuje
Temat przeniesiony do archwium.