Codice fiscale - proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Witam! Mam pewne wątpliwości związane z codice fiscale i byłabym wdzięczna jak ktoś mógłby mi pomóc i odpowiedzieć mi na moje pytanie...
Urodziłam się we Włoszech, więc przy urodzeniu otrzymałam codice fiscale, miałam wtedy włoskie imię - Patrizia, po 6 latach mieszkania we Włoszech przeprowadziłam się do Polski, moja mama zmieniła mi imię na polskie - Patrycja(nie wiem czy to ma jakieś znaczenie). Nie jestem pewna czy moje codice fiscale jest nadal ważne, w tym roku mam zamiar rozpocząć studia we Włoszech i ta informacja jest dla mnie ważna.
Proszę o odowiedź i pomoc osoby, które coś wiedzą na ten temat :), będę bardzo wdzięczna...
Codice fiscale nadaja raz. Zawsze mozesz znowu wystapic o ustalenie pisowni imienia. Skoro urodzilas sie tutaj, i tak masz taka pisownie we wloskich aktach. Najlepiej zglos sie do Agezia delle Entrate.
Nie wiem czy ci pomoge, mysle ze jezeli trzy litery twojego imienia e CF nie ulegly znianie to jest nadal aktyalny, tz. po trzech literach nazwiska masz trzy litery z imienia, krorymi moga byc np. PTR i wtedy twoj CF jest ok, ale jezeli tymi literami sa PTZ, to chyba nie jest wazny, poniewaz litery "Z" juz nie masz w imieniu.
Dziekuje za odpowiedzi :). Jestem bardzo wdzieczna, postaram sie jakos to zalatwic i zobaczyc jaki jest moj codice fiscale (musze go znalezc).
Dziekuje!
Tu mozesz sprawdzic codice w obu wersjach:
http://www.comuni.it/servizi/codfisc/
Witam jeszcze raz... Znalazłam dokument mojego codice fiscale i litery mojego imienia w nim zawarte to PRZ (miałam na imię Patrizia we Włoszech, obcenie mam je zmienione na Patrycja). Teraz nie wiem co mam z tym zrobić, czy ten dokument jest dalej ważny?
Z tyłu codice fiscale jest napisane tak:
1.Il numero di codice fiscale indicato nel presente certificato deve essere utilizzato per tutti gli scopi di legge, anche se i dati anagrafici (cognome, nome, sesso,data e luogo di nascita) in esso indicati sono errati o incompleti.

Z tego wynika, że praktycznie jest moje codice fiscale ważne... Ale jest również podpunkt drugi, do którego nie wiem jakbym się mogła odwołać! :
2.Il contribuente, al quale è stato attribuito il numero di codice fiscale calcolato sulla base di dati anagrafici errati da parte dell'Amministrazione finanziaria, deve recarsi entro sei mesi dalla data di emissione del presente certificato e a decorrere dal 1° luglio 1978, presso qualsiasi ufficio distrettuale delle imposte Dirette per chiedere l'attribuzione del numero di codice fiscale definitivo.

proszę jeszcze raz o pomoc osoby, które wiedzą coś na ten temat i mogłyby mi pomóc...
Będę bardzo wdzięczna...
To sie raczej ciebie nie tyczy, tobie nie wydano blednego codice fiscale, poniewaz wydano ci go przy urodzeniu i wtedy nazywalas sie Patrizia. Prawdopodobie norma, ktora reguluje twoj przypadej jest taka sama jak przy jakimkolwiek obywatelu Wloch, ktory w jakimkolwiek momencie zycia zmienil imie.

Rozwianie mogloby byc takie, ze jak przyjedziesz do Wloch to udasz sie do Agenzia dell'Entrate i wydadza Ci nowe Codice fisace, a ty im oddasz stare.
wejdz tu i z nowym imieniem oblicz swoj codice fiscale bo jerzeli zmienisz imie to kod sie zmienia jezrzeli dwa imiona terz wiec oblicz hey

http://www.comuni.it/servizi/codfisc/
sprobuj wygenerowac nowe http://www.codicefiscale.com/ Moja koleznaka wyszla za maz za Wlocha,majac tu sa mala dzialnosc gospod. i wszystkie na nazwisko noszone po pierwszym mezu/polskim/i musiala zmienice codice fisc.gdyz musiala powrocic do swego poprzedniego/panienskiego/ nazwiska i we wszystkich dokumentach,aktach wlasnosci/mieszkanie samochod,dzialki nie dzialki ..heheh cale majatki..bo maz zakochany w niej od lat przepisywal wszystko na nia,on jest sporo starszy od niej i zdrowie juz nie takie jak kiedys..:D zmuszona byla prostowac do nowego codice fiscale.Taki wymog.No wiec miala mnostwo mnostwo 'prostowania'.Tak sobie zagamatwala.:,
jeżeli przez 'ż' z kropka jesli juz, jeżeli....buuuu
nie pomyslalas ze nie zna dobrze polskiej ortografii???? jesli nie to wlasnie cie uswiadamiam:) kazdemu moga sie zdarzyc bledy jesli niema sie duzego kontaktu z jezykiem, chodzi mi o pisownie
poznalam tu Polke ,od dziecinstwa mieszka wItali,ma juz meza i male dziecko,choc jest bardzo mloda,wyglada wrecz na 16 lat.pracuje w kiosku,kiedys zagadalam przy niej do psa..i zaczelysmy po polsku rozmawiac..mam tu sporo polskiej prasy i ksiazek w domu,bo kocham czytac,zapytalam sie jej czy nie przyniesc jej..powiedziala ze nie umie czytac ani pisac po polsku..troche mnie przytkalo..ale zlapalam oddech i usmiechnelam sie ..i wyszlam..A coz innego moglam zrobic?.Prase oddaje do miejskiej Biblioteki a ksiazki oddalam do Casa Accoglienza
Patry, zglos sie do Agenzia delle Entrate. Oni sa od tego.
*w Italii...buuuu
a jakich narkotykow urzywarz sette di nove??
powiedz nam
jeżeli
używasz
też
:D ....jesli chodzi o' używki'to mi sie swiecą oczy glownie i jedynie do: czekolady i kawy ..z szeregu wszystkich uzywek ktore ty masz na mysli..ost. nawet wzgardzam czerwonym winem..glownie dlatego ,ze bylo zbyt goraco..i zaraz bym sie spocila jeszcze bardziej..a nienawidze byc spocona...no moze jeszcze jakis nalog bym znalazla..do korego bym byla zdolna..to gra w pokera,mam na mysli grę jako hazard/na pieniadze/..a hazard do cos jak nalog a nalóg to 'narkotyki' od ktorego slowa ty zaczales i juz jestes pewnie w sieci namierzany ..ktos tam siedzi i zawodowo wylapuje tych co to kluczowe slowo uzywaja.Twoim nalogiem jest nie 'uzywanie' poprawnie ortografi :D Szczycę sie tym ,ze nie UZYWAM zadnych uzywek i jestem czysta jak krysztal pod tym wzgledem.A tych co "używaja" mam za polglowkow niedbajacych o swe zdrowie i finanse...amen :D
ja nie biore ale ty za to to bez narkotykow masz leb zryty
a jesli grasz w pokera to dla mnie jestes taka jak narkoman moze jeszcze glopsza a po za tym to od razu po twojej gadce slysze ze nie masz zadnego doswiadczenia w zyciu i nic nie rozumiesz a uwarzasz sie za wielce inteligentnom ale prostych zeczy nie potrafisz zrozumiec wiem to jestem pewien tego
tylko duzo gadasz a tak naprawde to buta nie umiesz zawiazac
hej, pilne proste pytanie...
w podawaniu danych do cf jako miasto ma być Kraków czy Cracovia???
i czy kod obliczony na podstawie tej stronki podanej wyżej jest hmm... ważny?
zapisuje się na studia i musze mieć cf a nie mam skąd ;/

problem jest taki: będę w Bolonii o 20, na nocleg o 24 a rano od 9-12 są zapisy w Trento.
Może ewentualnie dałabym radę załatwić ten kod tego dnia?
aha, muszę to robić w trento, gdzie się zatrzymam, czy np mogą mi znajomi w bolonii wyrobić?
ok, sprawdziłam że nazwa miasta nie zmienia codice, pytanie czy mogę go użyć do rejestracji i gdzie i jak go zdobyć... czytaj czy musi być w trento
Na stronie Agenzia delle Entrate jest informacja, ze dla wyrobienia CF nalezy udac sie do jakiejkolwiek AdE z waznym dokumentem tozsamosci. Wystepujac o CF podaje sie takze adres domicilio - adres zamieszkania we Wloszech, a to dlatego, ze na ten adres zostanie wyslana plastikowa karta CF/Tessera Sanitaria, jako ze w momencie wyrobienia CF dostaje sie do reki tylko papierowy dokument, potwierdzajacy jego wyrobienie. Ten papier jest wazny do momentu otrzymania karty plastikowej.
Podajesz Krakow: w cf na koncu jest miejsce urodzenia, ale wstawiaja Polonia / kod /.
mam prośbę,
czy i gdzie na tej stronie: http://www.comune.trento.it/
jest adres Agenzia delle Entrate? Potrzebuję adres i godziny przyjmowania
żeby wyrobić codice tuż przed zapisaniem się na studia ;)

a na razie hmm... będę musiała znowu obdzwaniać unitn żeby się dowiedzieć, jak wypełnić kwestionariusz internetowy jeśli bez codice jest nie ważny ;/
Tu popatrz:
http://www1.agenziaentrate.it/strumenti/mappe/trova.htm
Via Brennero 133
http://www.codicefiscale.com/
tutaj mozesz znac wczesniej swoje codice fiscale
wpisz swoje dane i bedziesz juz znala swoje cf do wypelnienia dokumentow
ci wystarczy .
dziękuję wam bardzo!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia