A ja bym się dorzucił z pytaniem o polskiego fryzjera w Rzymie, a jeśli nie polskiego to przynajmniej jakiegoś dobrego, a niedrogiego ;]
mua-mua
12 lis 2009
albo dobry albo tani, co wybierasz? a polski to co niby, dobry i tani?
Jose_PL
12 lis 2009
jestem od niedawna w Rzymie i boję się, że nie-polak nie zrozumie, czego chcę, np. żeby mi maszynką wycieniował z tyłu :D To poproszę o kilka przydatnych słówek, żebym po ludzku wyglądał po wyjściu od barbiere :)
SettediNove
12 lis 2009
cieniowanie to scaltura po wlosku/po angielsku trim/ macchinetta taglia capelli macchinetta per scaltura capelli to maszynka do cieniowania wlosow http://forum.alfemminile.com/forum/f100/__f225_f100-Sono-parrucchiera-se-volete-consigli.html http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=2[tel]AAU6AA8 http://www.capellidavivere.it/2009/10/19/taglio-scalato-e-permanente-moda-autunno-inverno-2[tel].html
linn_linn
12 lis 2009
ScalAtura
SettediNove
12 lis 2009
eeeee.. sorki zjadlo mi sie literke
SettediNove
12 lis 2009
1.Chciałbym ostrzyc krótko włosy. Vorrei farmi tagliare corto i capelli.2.Proszę krótko/nie za krótko. Corti/non troppo corti, per favore.3. Proszę odżywkę/żel. Mi metta un po’ balsamo /di gel.4. Ile płacę za wszystko? Quant’è in tutto?