Cittadinanza Italiana

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 121
poprzednia |
Czy ktos z was skladal dokumenty o obywatelstwo wloskie?
Wiem, ze potrzebne sa nastepujace dokumenty:

-estratto dell'atto di nascita completo di tutte le generalità,(esclusa l'ipotesi di nascita in Italia), debitamente tradotto e legalizzato secondo le indicazioni contenute nel modello di domanda;
-solo per la Nigeria: dichiarazione statutaria di età tradotta e legalizzata;
-certificato penale del Paese di origine, debitamente tradotto e legalizzato,
secondo le indicazioni contenute nel modello di domanda;
-fotocopia Mod. CUD o 730 degli ultimi 3 anni di lavoro;
-fotocopia della carta d'identità valida;
-fotocopia del permesso o della carta di soggiorno;
-certificati storici di residenza;
-certificato del casellario giudiziale;
-certificato dei carichi pendenti;
-stato di famiglia;
-ricevuta di pagamento di euro 200,00

I tu rodza sie moje watpliwosci, gdzie mam te dokumenty zalatwiac. Te polskie to pewnie w urzedzie miasta i w sadzie (z tgo co mi powiedziano to moze da sie za posrednictwem kogos z rodziny), ale jak te dokumenty nazywaja sie po polsku, o co mam pytac w Polskim Urzedzie? O jaki dokladnie dokument aktu urodzenia? Bo nie sadze ze chodzi o odpis skrocony
dużo już o tym było, wpisz sobie w nasza wyszukiwarkę "obywatelstwo" i poczytaj
wiem ze moze nie na temat ale czasem cos mi nie pasuje chociaz wiem jak sie stosuje rodzajniki i niewiem czy bedzie il svedese czy lo svedese prosze o pomoc
- pelny akt urodzenia z USC w PL tlumaczone przysiegle + legalizacja z MSZ (platne 60 zl od dokumentu)
- Zaswiadczenie o niekaralnosci z Sadu w PL (oplata 50 zl) tlumaczone przysiegle + legalizacja z MSZ (platne 60 zl od dokumentu)
- kopia wloskiego zeznania podatkowego CUD z ostatnich 3 lat + oryginal do wgladu
- kopia wloskiego dowodu osobistego + oryginal do wgladu
- kopia wloskiego permesso di soggiorno (wiele osob po wejsciu do uni go nie ma ale ode mnie np. Wolali i musialam na biegu zalatwiac) + oryginal do wgladu
- zaswiadczenie o zameldowaniach w IT (w przypadku zmieniania miejsca zameldowania podczas twojego pobytu w IT)
- zaswiadczenie: dei carichi pendenti oraz del casellario giudiziale z IT
- stato di famiglia z wloskiego comune
- potwierdzenie oplacenia 200 euro
Legalizowac zamierzam w Konsulacie w Medioanie. Ale to pewnie to samo. Nie istnieje juz Permesso di soggiorno. Ja mam jakis dokument z Comune, ktory potwierdza, ze mam cos w stylu permesso na stale, podobno istnieje tylko to.
Ja juz jestem przerazona ile zalatwiania mnie czeka. mam nadzieje, ze dokumenty w Polsce zalatwi mi tata. A tu wlasciwie brakowalo by mi tylko dokumentu z sadu wloskiego, no i zameldowanie, ale to tez w ciagu dnia da sie zalatwic tak jak stato di famiglia.... Speriamo
Ja myslalam ze uda mi sie zalatwic jako ze jestem mezatka z wlochem, a tu okazalo sie ze dopiero po 2 latach malzenstwa mozna, takze zalatwiac bede jako ze mam meldunek ponad 4 lata... Nie nawidze biurokracji
bylo juz kilka postow o tym temacie http://www.wloski.ang.pl/Jak_nabyc_obywatelstwo_wloskie_37602.html
Wloskich dokumentow nie musisz przedstawiac, zastepujac je tzw. "autocertificazione".
Zostaja Ci polskie.
od sirrpnia tego roku, zadnych autocertyfikatow.
owszem istnieje juz tylko to, od niedawna, a wczesniej nie mialas permessa?
Mialam mialam.... Tylko ze ostatnie moje permesso wygaslo we wrzesniu tego roku, takze zlozylam papiery, i dali mi pismo w comune potwierdzajace, ze jako ze jestem rezydentem ponad 5 lat mam staly pobyt. Tak wiec mam tylko ta kartke, ale oni mi powiedziali ze mam sie tyym poslugiwac jako permesso (bo to juz nie istnieje ) :)
ja skladalam w maju i potrzebowalam:
- wypelniony formularz;
- pelny akt urodzenia z urzedu z Polsce, przetlumaczony i asseverato przez tlumacza (polka) tutaj w Tribunale;
- 730 z ostatnich 3 lat;
- certificato storico di residenza;
- fotocopie della C.I. i permesso
i tyle
permesso di soggiorno jak najbardziej istnieje.
autocertyfikacji juz nie ma. wszystkei dokumenty musza byc wydane przez uprawnione dotego instytucje i odpowiednio zalegalizowane po uprzednim tlumaczeniu
Permesso di soggiorno istnieje tylko i wyłącznie w przypadku obywateli spoza UE (od 11/04/2007 r.).
mhm, ja jednak dla pewnosci oprocz kesera tej kartki, dolacze kopie starego permessa; z nimi nigdy nic nie wiadomo, lepiej dac im za duzo niz za malo.
powtarzam, od sierpnia zmienily sie przepisy.
Dołącz ksero wszystkich dokumentów, jakie tylko posiadasz - przynajmniej oszczędzisz sobie ewentualnego "donoszenia" papierów.:)
Nie moge znalezc zadnej ustawy, zmieniajacej obowiazujaca dotad ustawe nt. "autocertificazione" (ostatnia to DPR 445/2000).
Mozesz cos podac konkretniej?
Ota, w nowej ustawie jest art. 9 bis:

"Ai fini dell'elezione, acquisto, riacquisto, rinuncia o concessione della cittadinanza, all'istanza o dichiarazione dell'interessato deve essere comunque allegata la certificazione comprovante il possesso dei requisiti richiesti per legge".

Wiec interpretacja jest taka, ze "certificazione comprovante" to nie "autocertificazione", tylko dokumenty wykazujące spełnianie warunków.
A ja bardzo polecam włoskie forum, dział dotyczący obywatelstwa. Mnie tutaj szybko i profesjonalnie rozwiano wiele wątpliwości:

http://www.tuttostranieri.it/forum/forum.asp?FORUM_ID=10
OK, dzieki! Interesowaly mnie ew. zmiany nt. "autocertificazione", ale nie w sensie nabycia obywatelstwa, tylko w ogole. Jako, ze lubie sobie skracac droge i czesto korzystam z "autocertificazione"...
Spokojnie, autocertificazione nadal możemy bez problemu używać, z wyjątkiem wniosku o obywatelstwo.:) Tez lubię z niej korzystać, choć wielu urzędnikom się to nie podoba i próbują mi wmówić, ze tylko Włosi mogą, a ja nie.:-P Najbardziej rozczuliła mnie pani przyjmująca mój wniosek o zameldowanie, do którego moje municipio wymaga zaświadczenia o stanie cywilnym z konsulatu - oczywiście napisałam przepiękną autocertificazione, na którą pani spojrzała i pyta: "A to z konsulatu jest?" Ja na to, ze nie, ze to AUTOcertificazione, wiec napisana przeze mnie, zgodnie z ustawa 445/2000. I ona taka nieszczęśliwą minę zrobiła, bo na dole kartki napisałam, ze nieprzyjęcie tego świstka = złamanie prawa, i ona nie wiedziała, co ze mną zrobić - w końcu stwierdziła, ze skoro nigdy nie byłam mężatką, to ona po prostu napisze "nubile" i już, "i chyba nic się nie stanie".:-D
nie mozesz stosowac tej ustawy do innych czynnosci, w innych moga byc dopuszczalne autocertyfikaty, kazde zagadnienie reguluja inne przepisy; w przypadku obywatelstwa zniesiono te mozliwosc.
dobre dobre
A jak wyglada teraz wasze permesso di soggiorno? Bo mnie poprostu dali z Comune po przynieseiniu wszystkich potrzebnych dokumentow " Attestazione di soggiorno permanente per cittadini dell unione europea gdzie zaswiadcza sie ze titolare ha diritto di soggiorno permanente in italia.... czy ten dokument wystarczy do skladanie papierow o obywatelstwo, mnie powiedzieli w comune ze to zastapuje permesso ktore bylo kiedys. wiecie cos na ten temat?
tak, ten dokument powinien ci starczyc. zrob sobie kopie bo oni wezma kopie a oryginal jest do wgladu. zreszta zrob tez kopie pozostaych dokumentow wlacznie z dowodem osobistym bo wolaja.
Mam pewna watpliwosc dotyczaca legalizacji zaswiadczenia o niekaralnosci i aktu urodzenia. Czy jedyna droga ich legalizacji jest ich przetlumaczenie i przeslanie do MSZ, czy jednak mozna udac sie z nimi do Konsulatu?
Dzwonilam do Konsulatu, tam powiedziano mi, ze nie powadza tego typu praktyk.
Pytam wiec tutaj, bo spotkalam sie juz z przypadkami udzielania bardzo rozbieznych informacji ze strony pracownikow konsulatu. Moze ktos z forumowiczow jest w tym momencie na etapie skladania dokumentow i bezie mogl powiedziec jak wyglada sprawa legalizacji w praktyce.
Tak, jak powiedziano Ci w konsulacie.
Te same informacje (nie rozbiezne) nt. uzyskiwania potwierdzenia polskich dokumentow poprzez tzw. "apostille" sa tez na stronach konsulatow w Rzymie i Mediolanie.
coz, gdy pan sprawdzal mi papiery i na tychze dokumentach nie stwierdzil obecnosci pieczatki wloskiej ambasady w pl, mial spore watpliwosci, jednak kierownik urzedu powiedziala, ze apostille msz rowniez jest dobre. Wniosek z tego nastepujacy, albo legalizujesz w msz albo we wloskiej ambasadzie w pl.
Nie. Wniosek, ze "pan" oraz kierownik (!) nie znali obowiazujacych przepisow.
W przypadku panstw sygnatariuszy konwencji haskiej (zarowno Wlochy jak i Polska sa jej stronami) konieczne jest, tylko i wylacznie, "apostille", ktore uzyskuje sie w MSZ.
"Pan" znal przepis, ale stary, sprzed kilku lat, gdy Polska nie byla jeszcze strona konwencji i dokumenty musialy byc legalizowane w konsulatach.
mua-mua, chcialam zapytac czy jesli chodzi o akt urodzenia, to skladalas l'estratto di nascita sul modello plurilingue?
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 121
poprzednia |