Czy moglby ktoś być tak miły??:)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Hej tu Iwona. Dlaczego David ma wyłączony tel( lub mu niedziała)? Martwie sie czy wszystko jest wporządku. Czy miedzy nami nic sie nie zmieniło?
ciao. Qui e iwona. Perche david ha il cell spento ( o forsa il cell non gli funziona?). Mi preoccupo se tutto sia a posto. Tra noi non e cambiato niente?

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę