prośba o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witajcie, miałabym prośbę do osób znających włoski o przetłumaczenie:
"Dzień dobry, chciałam się dowiedzieć, czy można kupić u Państwa w sklepie w Mediolanie większość ilość toreb? Interesuje mnie zakup hurtowy? Jaka byłaby cena? Byłabym wdzięczna za odpowiedź. Dziękuję."
Wam też byłabym wdzięczna za pomoc, bo to dla mnie bardzo ważne!
buon giorno,vorrej sapere se nel vostro negozio a Milano si puo acquistare le borse al ingrosso?mi intereserebbe il prezzo? sarei grata per la risposta.grazie
grazie :)

« 

Kultura i obyczaje