tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

'przepraszam, zapomniałam hasła do tamtego konta, a jestem tu nowa. miło mi spotkać kogoś o tym samym nazwisku :)'
i jeszcze:
'jeśli możesz to usuń tamten profil. pozdrawiam!'
chiedo scusa, ho dimenticato la password di quell'account, e qui sono nuova.
piacere mio incontrare qualcuno con lo stesso cognome
sei puoi, cancella quel profilo. saluto

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie