2 krotkie wiersze prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

MALATTIA


Il medico mi ha detto: “lei non ha l'acidosi
è sano, ha un'ipervitaminosi
-meno male che non è pneumonoultramicroscopixilicov
olcanoconiosi-

perciò si sposi:
avrà dei figli meravigliosi."


Io gli ho risposto:
“Il matrimonio, ma come le dosi?"
Lui “a baci graziosi
non a progetti ambiziosi
né andirivieni pericolosi
né ritorni permalosi."



VIAGGIO IN MADAGASCAR


Prima o poi M'adda cascar
mentre esce dal bar
o quando và al mar
se poi si rialza
vuol dir che non si scalza.

Cadendo e sorgendo
coraggio e forza d'animo prendo:
il mio modo di fare difendo
ma se qualcuno non è d'accordo non mi offendo
ma i suoi criteri di vita sorprendo
finche l'anima non rendo.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego