akt małżeństwa

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
ja już po ślubie :) ale niestety mam problem z aktem małżeństwa.

Kierowniczka USC wydała mi akt małżeństwa, na którym nie napisała nazwiska ojca mojego męża (jest Włochem).
Tłumaczy to tym, że na zadnym dokumencie, (który otrzymała) nie było napisane "nazwisko rodowe ojca" i dlatego wpisała tylko imię.
Na nic moje tłumaczenia. Nie poprawiła tego. Powiedziała,że jeżeli bede miała jakis dokument z Włoch, w którym jest napisane wyraźnie "nazwisko rodowe ojca" to ona to zmieni.
Najgorsze jest to, że musiałam ten dok wysłać do ambasady i nie wiem czy oni to zrozumieja.

A jak wyglądają Wasze akty małżeństwa????

Wydaje mi się, że to urzędniczka sie pomyliła ale niestety nie mogę nic zrobić.

pozdrawiam
Nazwisko ojca Twojego męża znajduje się w odpisie jego aktu urodzenia, który powinnaś dostarczyć przed zawarciem małżeństwa. Jeśli dostarczyłaś do USC tzw. "estratto dell'atto di nascità" format "plurilingue" wydany przez Comune Twojego męża, w pozycji 8 i 9 są imiona jego rodziców. Jeśli natomiast akt urodzenia został wydany tylko w języku włoskim i przetłumaczony na polski, być może są błędy w tłumaczeniu. A jeśli chodzi o wpisanie aktu małżeństwa do rejestru włoskiego, wystarczy, że dostarczysz odpis aktu małżeństwa w formacie międzynarodowym do Comune we Włoszech, a oni wydają Ci akt małżeństwa po włosku. Po 2-ch tygodniach będziesz mieć dokument. Nie musisz nic wysyłać do ambasady, tym bardziej, że pracownikom ambasady załatwienie tej formalności zajmuje kilka miesięcy
w przetłumaczonym akcie urodzenia, który dostarczyłam do USC, wyraźnie było napisane nazwisko ojca. jednak urzedniczka upiera sie, ze nie było słowa "rodowe".
Nie chciałam wysłać tego aktu do ambasady ale niestety facet, który się tym zajmuje kazał tak zrobić.
Teraz poczekam kilka miesięcy i jeszcze nie wiem czy bedzie ok.

dzieki za pomoc
A jakie nazwisko mialby miec ojciec jesli nie rodowe? Nawet kobiety nosza tu nazwisko rodowe przez cale zycie, co dopiero mezczyzni.
We Włoszech przecież wszystkie nazwiska są rodowe, bo nie wolno zmienić nazwiska. W którym USC są tacy inteligentni?
mam takie nerwy na ta kobiete bo jak mozna wydac taki dokument.a tacy madrzy urzednicy sa na śląsku.
do kogo moglabym sie zwrocic w tej sprawie???kto wie wiecej i jest wyzej od takiej durnej kierowniczki z USC???
Nadzór nad działalnością Urzędów Stanu Cywilnego w zakresie realizacji obowiązków określonych w ustawie z dnia 29 września 1986r prawo o aktach stanu cywilnego (tekst jedn. Dz.U. z 2004r. Nr 161, poz.1688 z późn. zm.) sprawuje wojewoda. Wojewoda jest również organem odwoławczym od orzeczeń administracyjnych wydanych przez Kierownika USC. Nadzór nad rejestracją stanu cywilnego sprawuje Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji
no nic zobacze co bedzie.moze sie uda, a jak nie to wrócę do tego babska a wtedy będzie sie dzialo....eh

dzieki za info
Ja bralam slub we Wloszech. Znalazlam odpis skrocony aktu malzenstwa polskiego USC i w pozycji nazwisko rodowe nie mam zadnego. Same kreski. Danych rodzicow nie ma w ogole. Takie dane sa byc moze w pelnej wersji. Tlumaczenie tego odpisu skroconego / po legalizacji / zlozylam we Wloszech i zadnych problemow nie bylo. Nie wiem, czy to Ci cos wyjasni, ale wlasnie znalazlam te dokumenty, wiec wstukalam.
No i urzedniczka miala racje. Ja mam w rubryce wpis: brak danych. Chcialam zeby byly wpisane nazwiska rodzicow mojego meza i tez bylam zla na USC. Pozniej okazalo sie, ze moge skladc wniosek o uzupelnianie danych. Dalam spokoj ze wzgledu na latanie po urzedach wloskich, a pozniej polskich no i tlumaczenia...
Niestety obowiazuje "Prawo o aktach stanu cywilnego".
Jesli cie interesuje ten temat to jest Projekt ustawy o zmianie ustawy - Prawo o aktach stanu cywilnego na http://kaczynski.org.pl/doc.php?d=unit&id=100
na koncu strony : [projekt_ustawy_2007_01_24a.pdf] (58.8 kB)
skoro Wy też tak macie no to może nie będzie problemów.
no nic, muszę jeszcze trochę poczekac na te dokumenty z ambasady.

a w tym akcie to nie mam wpisanego nazwiska ojca-męza, ale matki nazwisko jest wpisane (ciekawe, bo ona na żadnym dokumencie "włoskim", który dostarczyłam do USC nie miala napisane "nazwisko rodowe" -a jednak urzedniczka uwierzyła, ze to jest jej rodowe).

dzieki za info
We Wloszech kobiety nosza nazwiska rodowe.
Ja brałam ślub w Polsce i w skróconym akcie małżeństwa (tym polskim) mam wpisane nazwiska rodowe rodziców, ale już np. w tym samym akcie skróconym w formacie międzynarodowym nie ma tych nazwisk. A o przepisanie aktu małżeństwa zwróciłam się podobnie jak Ty do ambasady, a potem bezpośrednio do Comune we Włoszech. Zaniosłam im skrócony akt w formacie międzynarodowym, a oni wydali mi akt małżeństwa po włosku. Zresztą pan Tramo w ambasadzie też chciał tylko odpis w formacie międzynarodowym i poradził nam zarejestrowanie małżeństwa bezpośrednio we Włoszech, bo tak będzie szybciej
Temat przeniesiony do archwium.