głupie pytanie

Temat przeniesiony do archwium.
Mam dziwne pytanie. Ktoś mógłby mi którko wytłumaczyć jak zdaje sie pytania we włoskim. W podręczniku który mam jest to dziwnie wytłumaczone i krótko nic z tego nie rozumiem. Byłbym bardzo wdzięczny chodzi mi głównie o szyk w zdaniu i pare przykładów.


Pozdrawiam
Witaj,
We włoskim nie ma dokładnej reguły, że zdanie ma być ułożone właśnie tak a nie inaczej.

Pozdrawiam
No ale jak na przykład mam cos takiego
Tu/prendere/un pezzo/torta
albo
tu/avere voglia/ bere/ un po di vino
wiem że tu sie nie używa a w reszcie sie pogubiłem szczególnie w drugim zdaniu :/
Ale chcesz zrobic z tego pytania?
no to na przyklad: Prendi un pezzo di torta?
Hai voglia di bere un po di vino?
W zasadzie pytania konstruuje się przez inwersję, czyli najpierw orzeczenie potem podmiot (domyślnie, bo forma czasownika już określa osobę). Mówimy o pytaniach bezpośrednich, na które odpowiedz brzmi tak/nie.
Jeśli chodzi o pytania pośrednie to stawia się pytajnik: jaki, dlaczego, jak, po co itp i potem orzeczenie (czasownik) i reszta, np:
Come e' andata oggi? Jak poszlo dzisiaj?
Perche' sei venuto in ritardo? Dlaczego przyszedłeś spóźniony? itd.
Trochę jaśniej już się zrobiło? Pozdrawiam:)
ok o coś takiego mi chodziło.
Ja mam tak dziwnie że musze mieć jakiś wzór..

Pozdrawiam...
Formę pytającą zadnia możesz uzyskać odpowiednią (wznoszącą się) intonacją głosu.
è un libro interesante - to ciekawa książka (zdanie oznajmujące)
è un libro interesante? (ze wznoszącą intonacją głosu) - czy to jest ciekawa książka? (zdanie pytające)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauka języka