zawiedziona włoskim :(

Temat przeniesiony do archwium.
31-42 z 42
| następna
Chwileczka, łan moment plis! Przecież za literaturę na wysokim poziomie można się brać po osiągnięciu jakiegoś poziomu decente.
Ktoś zaczynający naukę tylko się zniechęci, zaczynając od zbyt wysokich pułapów.
łan moment plis

one moment please

:)
Przepraszam literówka.


O matko.:D
Co to jest literówka ?

:)
jak przekrecisz wyraz to jest to wlasnie literowka :0
...ale "moment" napisałem dobrze.
Ar ju siur, że resztę przekręciłem?:)
Rozumiem . To taka zabawa . :D
:P
Tak, zabawa, choć angielskiego nie znam całkiem na poważnie.:)
Ar ju siur, że resztę przekręciłem?:

Tak mi sie troche zdaje bo tu mi wychodzi are your sure ,czyli jestem pewny ze ..

A powinno byc chyba "you sure ?" ale nie jestem pewny bo slabo znam Angielski

:)
Zgadzam się co do tego, że Włosi dużo zapożyczają, a niewiele potrafią w języku angielskim powiedzieć poprawnie. Telewizja też nie jest na wysokim poziomie. Ci, którzy podają wiadomości mogliby chociaż porządnie wymawiać H (...Ilari Clinton...).
Pasta colgate wymawiana po włosku
Colgate.:)
Temat przeniesiony do archwium.
31-42 z 42
| następna

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia