Ja wynalazłam (wynalazłam, bo nie znałam) coś na cztery litery: "c..à" (nie piszę całości, bo jesli dobrze, to może ktoś tez na to wpadnie). Nie wiem czy o to chodzi.
yamadawa
30 mar 2009
..no to tu są synonimy do là:
Sinonimi: lì, laggiù, colà, ivi, costà, costì, la in basso, la sotto, li in basso, li sotto, colaggiù, la in alto, la sopra, lassù, li in alto, li sopra Contrari: qua, qui, quassù
..może któryś z nich?
:)
elain
30 mar 2009
Dla ułatwienia podaję pierwszą i ostatnia literę (jeszcze tylko cztery)
l....ù
elain
30 mar 2009
właśnie, jedna z nich
fiolet2
30 mar 2009
laggiù
elain
30 mar 2009
giusto!:)
elain
30 mar 2009
Przyznam, że nie wiem na ile to słowo jest powszechne w użyciu. Ja spotkałam się z nim niedawno.
Wyjaśniano właśnie w ten sposób:
"Where are my sunglasses?" "They're over there, on the table"
"Dove sono i miei occhiali da sole?" "Sono li, sul tavolo"
"Dove sono i miei occhiali da sole?" "Sono laggiù, sul tavolo"
When you use "li" it means that the table is not so far from you.
If you use "laggiù" the table is usually quite distant
yamadawa
30 mar 2009
..w słowniku mam: laggiù - (tam) na dole, w głębi
... dlatego nie skojarzyłam, że może to być: są tam, w głębi, na stole..
..to czekamy na nową zagadkę
:)
Włosi używają również w tym znaczeniu
Come va laggiù in Polonia?
"Co słychać NA DOLE w Polsce?" brzmi to raczej dziwnie ;)
sittsam
31 mar 2009
Mała zagadka słowna :)wstawić w miejsce kropek odpowiednie słowo.
Dla ułatwienia podaję pierwszą i ostatnia literę
p.................e (jeszcze tylko 24)
s.................e (jeszcze tylko 25)
i............e, (jeszcze tylko 25)
p..........e, (jeszcze tylko 25)
a.........e,(jeszcze tylko 26)
p.......a(jeszcze tylko 28)
:-)
halnar
31 mar 2009
geograficznie, to w Polsce powiemy lassu', a mówiąc o Włoszech laggiu'
..ja tego słowa nawet nie potrafię powtórzyć :)))..ciekawe jakie są te następne?
:)
yamadawa
31 mar 2009
...już napisałaś, tylko przetłumacz je...przeważnie kończą się na : ...issimamente
:)
sittsam
31 mar 2009
Nowa zagadka Co oznaczają te słowa?
yamadawa
31 mar 2009
..końcówka: ...issimamente - to jest stopień najwyższy przy stopniowaniu przysłówków
sovramagnificentissimamente - najwspanialej, najznakomiciej (??)
incontrovertibilissimamente - bezspornie, niewątpliwie
particolareggiatissimamente - jak najbardziej szczegółowo
anticostituzionalissimamente - antykonstytucyjnie (??)
psiconeuroendocrinoimmunologia - psycho..neuro..endocrino.. immunologia -ktoś, kto to ma, to jest strasznie chorym człowiekiem ..4 choroby w jednym :)))
:)