sprawdz-tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć
Mógłby ktoś spojrzeć czy dobrze sobie przetłumaczyłam :)
Grazie anche a te di vero cuore.

Ja rownież dziękuje masz prawdziwe serce (???)
ze szczerego serca..
Dzięki gemma gioiello :)
Chodzi mi o napisanie Jestes słodki, naprawde czy poprawnie będzie tu sei dolce, veramente ?
tak
dzięki, nie znam włoskiego czy dolce jest dobrym okresleniem na słodkiego chłopaka
tak,jest dobre
Dobrym . :D
Darekkk a może ty masz pomysł na jakiś ladniutkie zdanie do chlopaka :D :P
to zalezy co chcesz mu powiedziec,napisz sama jakies przykladowe i ktos przetlumaczy...
Buziaki na dzien dobry -???

Zycze ci milego poniedzialku- Ti auguro buona lunedi???


Proszę o tlumaczenie:)
ti auguro buona Pasquetta /tj doslownie poniedzialek wielkanocny,bo o ten poniedzialek ci chodzi? poza tym poniedzialek to maschio wiec lunedi.... to buon lunedi :D
Buziaki na dzien dobry -???
Baci di buona giornata
Tak chodziło mi o poniedzialek wielkanocny Dzięki za wytłumaczenie buon- buono
Dzięki :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia