proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktoś może mi sprawdzić tekst i poprawić błędy? Byłabym bardzo wdzięczna za pomoc. Tekst składa się z 3 części, bo to mają być odp. na poszczególne pytania z podr., ale mi chodzi głównie o gramatykę... mam z nią spory problem niestety :/

Io non passo molto tempo davanti alla tv. Prefererisco leggere un libro o ascoltare la musica. Ma io spesso guardo il notizario telegiornale. Qualche volta in weekend io guardo il varieta show o il film.

Sopratutto, il televisione permetta noi per aprendere gli informazioni del mondo . Ma il contro della televisione ci e perdere il molto tempo.

Il televisione in Polonia e bene, ma io vorrei meno gli publiccita spot.
Preferisco
guardo spesso il telegiornale
qualche volta durante il weekend guardo Varietà show o un film.

Sopratutto la televisione ci permette di appredere nuove informazioni dal mondo.
Il difetto della tv è che ci fa perdere molto tempo.

La televisione in Polonia è di buona qualità ma vorrei meno spot pubblicitari.

Pisze sie Io poza tym jesli powtarzasz robie to, ogladam to tak jak w polskim Io sie nie uzywa w kazdym zdaniu.
zamiast aprendere le informazioni napisalabym conoscere delle notizie dal mondo.

aprendere znaczy nauczyc sie a przeciez nie uczymy sie wiadomosci z tv.
dzięki.
sorki, że sie wtrącę co to znaczy Come va l'italiano? Tanti auguri, ti mando un grandissimo bacio! ?
Jak idzie wloski (nauka wloskiego).Wszystkiego dobrego, przesylam ci wielkiego buziaka.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Brak wkładu własnego