sprawdzenie krotkich odpowidzi na pytania WAZNE :)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam prosil bym o sprawdzenie krotkich odpowiedzi na pytania i ewentualnie czy tlumaczenie tych pytan jest ok jesli nie to prosilbym o zmiane tak jak powino byc z gory dziekuje to dla mnie bardzo wazne i potrzebne na jutro wiec bardzo prosze o pomoc :)

a che ora ti svegli disolito ? - o ktorej wstajesz
W tygodniu wstaje o godzinie 7 w weekend ok 10
Nella settimana alzarsi alle 7 durante il fine settimana di circa 10

che cosa fai dopo che ti alzi - Co robisz po wstaniu z łóżka
Po wstaniu jem sniadanie i ide sie umyc nastepnie pakuje ksaizki i ide do szkoly
Po tym jak wstane jem sniadanie i idę sie umyc nastepnie pakuje książki i ide do szkoly


quanto tempo ci metti per andare a scuola - ile idziesz do szkoly
samochodem do szkoly jade mniej niz 1 h
Io vado a scuola in auto meno di 1 h


quant ore passi ci scuola - o ktorej konczysz
zwykle lekcje koncze ok godziny 15 i jade wtedy autobusem do domu
Lezioni di solito terminano con circa 15 ore e poi un autobus fino a casa di giada


a che ora tormi a casa - jak spedasz czas po szkole
po szkole zazwyczaj odpoczywam ogladajac na kanapie telewizje lub grajac na komputerze
dopo la scuola, di solito sul divano a guardare la televisione o giocando a computer


che cosa fai nel pomeriggio - co robisz po poludniu
Po poludniu odrabiam lekcje i ucze sie na nastepny dzien
Pomeriggio, do lezioni di scrittura e di imparare il giorno dopo


a che ora mangi- o ktorej jesz
bardzo roznie zazwyczaj obiad jem ok godziny 16 kolacje natpomiast zwykle o 21
Di solito mangio a pranzo circa 16 ore mentre la cena e di solito circa 21


come passi il tuo tempo libero - jak spedasz czas wolny
W czasie wolnym lubie pojsc do kina na zakupy lub spotkac sie ze znajomymi czesto tez po prostu gram na komputerze
Nel tempo libero mi piace andare al cinema per lo shopping o incontrarsi con gli amici, spesso anche semplicemente giocare sul tuo computer

che cosa fai la sera -co robisz wieczorem
Wieczorem ogladam rozne seriale takie jak na wspolnej m jak milosc i dr house lubie takze hotel babylon
La sera, guardando diverse serie, come, e m jak milosc na wspoljnej dr housem i piace troppo
Hotel babylon

a che ora ti addormenti di solito - o ktorej godzinie idziesz spac
W tygodniu zazwyczaj okolo godziny 23 natomiast w weekend zwykle po godz 1
La settimana e di solito circa 23 ore, mentre in un fine settimana di solito dopo 1 ora
lepiej użyć faccio pranzo...
alla settimana mi alzo alle 7, ma al fine di settimana circa 10.
a reszta jest dobrze :) ?
Zaznaczam tylko niektóre rzeczy. Popraw je, potem może ktoś Ci zaznaczy resztę:


>a che ora ti svegli disolito ? - o ktorej wstajesz
>W tygodniu wstaje o godzinie 7 w weekend ok 10
>Nella settimana alzarsi alle 7 durante il fine settimana di circa 10

- "alzarsi" jest bezokolicznikiem. Użyj poprawnej formy
- "di circa 10" Znaczy około dziesięciu

>che cosa fai dopo che ti alzi - Co robisz po wstaniu z łóżka
>Po wstaniu jem sniadanie i ide sie umyc nastepnie pakuje ksaizki i ide
>do szkoly
>Po tym jak wstane jem sniadanie i idę sie umyc nastepnie pakuje
>książki i ide do szkoly

To ma być po włosku, nie po polsku.




>
>quant ore passi ci scuola - o ktorej konczysz
passare - spędzać (czas w szkole), bo kończyć to "finire"

>zwykle lekcje koncze ok godziny 15 i jade wtedy autobusem do domu
>Lezioni di solito terminano con circa 15 ore e poi un autobus fino a
>casa di giada
- Dlaczego "con"?
>
>a che ora tormi a casa - jak spedasz czas po szkole

- tornare" to wracać

>po szkole zazwyczaj odpoczywam ogladajac na kanapie telewizje lub
>grajac na komputerze
>dopo la scuola, di solito sul divano a guardare la televisione o
>giocando a computer
>
Brakuje czasownika (co robisz na tej kanapie)
>
>che cosa fai nel pomeriggio - co robisz po poludniu
>Po poludniu odrabiam lekcje i ucze sie na nastepny dzien
>Pomeriggio, do lezioni di scrittura e di imparare il giorno dopo
>
- "do lezioni" oznacza, że kogoś uczysz.
>
>a che ora mangi- o ktorej jesz
>bardzo roznie zazwyczaj obiad jem ok godziny 16 kolacje natpomiast
>zwykle o 21
>Di solito mangio a pranzo circa 16 ore mentre la cena e di solito
>circa 21
>

Napisałeś, że zwykle jesz na obiad szesnaście godzin, kolację 21 godzin.
>
>come passi il tuo tempo libero - jak spedasz czas wolny
>W czasie wolnym lubie pojsc do kina na zakupy lub spotkac sie ze
>znajomymi czesto tez po prostu gram na komputerze
>Nel tempo libero mi piace andare al cinema per lo shopping o
>incontrarsi con gli amici, spesso anche semplicemente giocare sul tuo
>computer
>
>che cosa fai la sera -co robisz wieczorem
>Wieczorem ogladam rozne seriale takie jak na wspolnej m jak milosc i
>dr house lubie takze hotel babylon
>La sera, guardando diverse serie, come, e m jak milosc na wspoljnej dr
>housem i piace troppo
>Hotel babylon

- wieczorem oglądasz serie...
>
>a che ora ti addormenti di solito - o ktorej godzinie idziesz spac
>W tygodniu zazwyczaj okolo godziny 23 natomiast w weekend zwykle po
>godz 1
>La settimana e di solito circa 23 ore, mentre in un fine settimana di
>solito dopo 1 ora

- co oznacza, że 23 godziny, natomiast z końcem tygodnia godzinę.
reszta wcale nie jest dobrze....
a che ora ti svegli di solito ? - o ktorej zwykle wstajesz
>W tygodniu wstaje o godzinie 7 w weekend ok 10
In settimana mi alzo alle 7 durante il fine settimana alle 10 circa
>che cosa fai dopo che ti alzi - Co robisz po wstaniu z łóżka
>Po wstaniu jem sniadanie i ide sie umyc nastepnie pakuje ksaizki i ide
>do szkoly-dopo che mi sono alzato mi lavo e faccio la colazione, poi preparo lo zaino e vado a scuola

>quanto tempo ci metti per andare a scuola - ile idziesz do szkoly
>samochodem do szkoly jade mniej niz 1 h
>Io vado a scuola in auto. ci metto meno di un'ora
>
>
>quant ore passi a scuola - ile godzin spedzasz w szkole?
>zwykle lekcje koncze ok godziny 15 i jade wtedy autobusem do domu
Di solito le lezioni terminano verso le 15 circa, poi prendo l'autobus e vado a casa

>a che ora tormi a casa - o ktorej godzinie wracasz do domu?

>che cosa fai nel pomeriggio - co robisz po poludniu
>Po poludniu odrabiam lekcje i ucze sie na nastepny dzien
Nel pomeriggio studio per il giorno successivo.
.....................

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka