moglby ktos sprawdzic

Temat przeniesiony do archwium.
Witam was. Czy moglby ktos sprawdzic i wrazie czego poprawic bledy?
1)Rozwiedli sie po roku- Hanno divorziato dopo un anno
2) Nie wystarczyło jej czasu - Le non e bastato il temp.
3) Napisałas do niego? Hai scritto do lui?
4) Gdzie byłes wczoraj? - Dove sei stato ieri?
5) Zapytali ja o droge. Nie potrafila odpowiedziec. Le hanno chiesto per la strada.Non ha capacita risposta.
6)Dobrze ja pomoalowali,chociaz mieli malo czasu?????
7) Niestety niczego sie nie dowiedzieli
Provo a correggere l'italiano :-)

>1)Rozwiedli sie po roku- Hanno divorziato dopo un anno
OK!

>2) Nie wystarczyło jej czasu - Le non e bastato il temp.
"Non le è bastato il tempo."

>3) Napisałas do niego? Hai scritto do lui?
"Gli hai scritto?"
Nota che la forma "hai scritto a lui?" è possibile, ma solo in casi enfatici tipo: "Hai scritto a lui o a lei?"

>4) Gdzie byłes wczoraj? - Dove sei stato ieri?
OK!

>5) Zapytali ja o droge. Nie potrafila odpowiedziec. Le hanno chiesto
>per la strada.Non ha capacita risposta.

"Le hanno chiesto la strada" o forse "Le hanno chiesto informazioni stradali". "Non ha saputo rispondere", o anche "Non è stata in grado di rispondere"
(essere in grado di fare qc = podołać czemuś, być w stanie coś zrobić)

>6)Dobrze ja pomoalowali,chociaz mieli malo czasu?????
Mmm, direi: "La hanno dipinta bene [la stanza, la barca, la cassettiera...], sebbene avessero poco tempo."

>7) Niestety niczego sie nie dowiedzieli
Se capisco bene: "Sfortunatamente/Purtroppo non hanno scoperto nulla." o, più idiomatica, "non sono venuti a sapere di nulla". (venire a sapere = dowiedzieć się)

Ciao!
bardzo dziekuje

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia