Bardzo proszę o sprawdzenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Mój pierwszy temat na tym portalu :D Niestety wielkimi krokami zbliża się egzamin z włoskiego i potrzebuję pomocy jakiejś dobrej duszyczki, która sprawdziłaby mi moje wypociny ;) Czy one się w ogole nadają do wygłoszenia przed szanowną komisją :D

Temat: Co robisz kiedy jest ładna pogoda a co kiedy jest brzydka?

WERSJA PO POLSKU:

Kiedy jest ładna pogoda, wychodzę na spacer z przyjaciółmi, idziemy na zakupy, na lody do parku lub na basen. Często jadę rowerem nad jezioro lub rzekę albo idę do lasu. Czasem odwiedzam moją babcię, która mieszka na wsi. Często się tam opalam i bawię z psem i kotem, pomagam babci. Lubię też robić piknik na łące z rodziną, lubię kiedy jestesmy wszyscy razem. Często uprawiam też sport: biegam, pływam, gram w siatkówkę i koszykówkę. Interesuje mnie też fotografia i zawsze robię dużo zdjęć kiedy jest ładna pogoda. Oglądam je potem z moją rodziną w domu gdy pada deszcz. Zawsze mam wtedy lepszy humor. Gdy jest zimno, pada śnieg lub deszcz, często czytam książki, oglądam telewizję, korzystam z internetu albo idę do moich przyjaciół i gramy razem w różne gry, np. w karty i eurobiznes. Zimą lepimy bałwana albo jedziemy w góry i zjeżdzamy na nartach i snowbordzie. Wieczorami siedziemy przy kominku i rozmawiamy. Pijemy grzane wino i słuchamy muzyki. Bardzo lubię takie momenty. Obojętnie czy jest zimno czy ciepło, zawsze mam co robić, ponieważ nie lubię nudy i wymyślam zawsze jakieś interesujące zajęcie.

I WŁOSKU:

Quando fa bel tempo, io faccio una passegiata con miei amici. Noi facciamo la spesa, mangiamo gelati in parco o andiamo a bacinella. Spesso vado in bicicletta al lago, fiume o vado al foresta. Travolta visito mia nonna, (która) viva in montagna. Spesso prendo il sole, mi diverto con cane e gatto o aiuto mia nonna. Mi piace fare picnic alla prato con mia famiglia, piaccio quando noi abbiamo tutti insieme. Spesso practico sport: corro, nuoto, gioca alla pallavolo e pallacanestro. Mi anche interessi fotografia e sempre faccio molti foti quando fa bel tempo. Puoi guarda i foti co mia famiglia a casa quando piove. Sempre ho piu buon umore. Quando fa brutto, piove e nevica, spesso leggo i libri, guarda la tv, usufruisco con Internet, gioco a videogioco o visito miei amici e giociamo a carte e eurobissnes. L`inverno facciamo un pupazzo di neve o andiamo in montagna e sciamo. Di sera sediamo sul camino e parliamo molto. Breviamo vino e ascoltiamo la musica calma. Io piaco molto (takie) momenti. Indiferrente e sta caldo o freddo sempre ho qualcosa da fare, perche io non piace monotonia e sempre invento interessante impiego.

Prooooszę ślicznie o pomoc :) DZIĘKUJĘ Z GÓRY
Kima4 a do jakiego egzaminu sie szykujesz?
1. Nie używałbym tak często Io, Tu, Noi.. ponieważ wiadomo o kogo chodzi. Starczy: Faccio una bella passeggiata, Facciamo la spesa.
2. Nie IN parco, a NEL parco.
3. a Bacinella? Słaby słownik, nie znam takiego słowa.
4. Nie AL foresta, a NELLA foresta. [ To bardziej nadaje się do survivalu, tak mi się 'foresta' kojarzy]
5. Nie Travolta a QUALCHE volta , która tłumaczymy jako: la quale vivE (nie a!)
6. Con IL cane (Zjadłaś IL, nie ładnie :) )
7. con il gatto!
8. Nie alla prato (na końcu masz O, nie może byc alla. NEL prato jest prawidłowe]
9. con LA mia famiglia (Doucz się tego)
10. Totalny Nonsens. Piaccio używasz jeśli sobie sama się podobadz, ma być tak: Mi piace quando STIAMO (nie mamy, a jesteśmy) tutti insieme.
11. GIOCO a pallavolo, ( IO GIOCO, LEI GIOCA!)
12. e A pallacanestro.
13. źle, mi interesso anche DI (zjadłaś!) fotografia. [ to wynika z płynności.. lepiej brzmi]
14. faccio sempre moltE FOTO.
15. Poi [ Poi to potem, Puoi to możesz!] [ guardO (IO GUARDO!) LE FOTO ( Zdjęcia to Kobiety [forma żeńska] ;D )
16. CON LA mia famiglia ( Znowu LA zjadłaś)
17. Ho sempre un buon umore (Konstrukcja zdania..)
18. Nie może padać deszcz i śnieg, (oj dobra, cuda się zdarzają :) ) Zrób tak: piove O nevica.
19. GuardO la tv ( IO GUARDO!)
20. Słaby słownik x2 :) Navigo su internet, włosi nie korzystają a surfują.
21. AI VIDEOGIOCHI, lub AL VIDEOGIOCO (polecam 1 wersje)
22. GiocHiamo!
23. IN inverno.
24. Nie można usiąść na kominku.. no chyba że to jakieś zawody, siada się przed kominkiem, więc: Di sera CI sediamo DAVANTI al camino.
25. Deviamo, nie breviamo.
26. Zamiast calma, dałbym leggera, ale to nie jest błąd, choć dziwnie brzmi.
27. MI piacciono molto questi momenti ( Nie ja podobam, tylko mi się podobają)
28. Biedny słownik x3, Non importa se fa caldo o freddo (twoja wersja jest bardzo błędna)
29. perche' non MI piace LA monotonia (Nie lubisz LA ? :D )
30. Zła konstrukcja i gramatyka, zrób tak: e mi invento sempre qualcosa da fare.
Proszę baaaardzo :)
25. literówka Beviamo ;) Pozdrawiam
Dziękuje favola, przepraszam za literówkę.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę