Sprawdzenie opisu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Możecie sprawdzić czy podany opis domu po włosku jest poprawny? Po za tym potrzebuję jeszcze kilku zdań, bo opis jest krótki:

Il mio appartamento sitrova in citta in via (ulica) al numero 1. La mia casa é granda, luminosa, nuova e moderna. Un appartamento sitrova al secondo piano. Io pago 500 euro d'affito al mese. In mio appartamento c'é cucina piccola, bagno comodo, soggiorno grande, ripostiglio, balcone, camera da letto e studio lungo. In mio soggiorno ci sono TV, sedia, divano e tavolo in legno. Il mia casa é spazioza e accogliente.

Opis jest napisany prostym językiem i prosiłbym jeszcze kilka zdań, np. takich tylko po włosku:
Mieszkam w nim od 2 lat.
Ściany są pomalowane na żólty kolor.
W ogrodzie znajdują się kwaty i drzewa owocowe.

Czekam na sprawdzenie. Z góry dziękuję za każdą odpowiedź :)
Cytat: Colloportus
:

Il mio appartamento sitrova in citta in via (ulica) al numero 1. La mia casa é granda, luminosa, nuova e moderna. Un appartamento sitrova al secondo piano. Io pago 500 euro d'affito al mese. In mio appartamento c'é cucina piccola, bagno comodo, soggiorno grande, ripostiglio, balcone, camera da letto e studio lungo. In mio soggiorno ci sono TV, sedia, divano e tavolo in legno. Il mia casa é spazioza e accogliente.

Też się dopiero uczę i nie umiem poprawić całości. To co widzę:

1. "sitrova" - nie pisze się razem lecz si trova
2. Case è grandE
3. Nie "in mio appartamento" a "nell mio..."
4. piccola cucina (nie: cucina piccola), grande soggiorno (nie: soggiorno grande)
5. "studio lung" mi się nie podoba
6. Nie: "In mio soggiorno: a : "nel mio soggiorno"
7. Nie: "Il mia casa" a : "La mia casa"

Niech ktoś to poprawi, bo nie jestem pwena.
Ok, dzięki ;)
Tylko ja uczyłem się, że we włoskim piszemy najpierw rzeczownik potem przymiotnik :)

Czekam na dalsze odpowiedzi i może jakieś nowe zdanka do opisu :)
Cytat: Colloportus
Tylko ja uczyłem się, że we włoskim piszemy najpierw rzeczownik potem przymiotnik :)

Nie zawsze. W wielu ogłoszeniach masz:

Cytat:
Piano terra ingresso, grande cucina, grande salone,tinello bagno. ... ampio soggiorno, studio, 2 matrimoniali, bagno, ripostiglio, balcone, piccola cantina,
A może ktoś przetłumaczyć te zdania:

Mieszkam w nim od 2 lat.
Ściany są pomalowane na żółty kolor.
W ogrodzie znajdują się kwiaty i drzewa owocowe.

Lub napisać jakieś podobne napisane prostym językiem :)
Vivo la da 2 anni.
I pareti sono dipinti in giallo.
Nel giardino si trovano i fiori ed alberi da frutto.
Prosiłabym o sprawdzenie mojego opisu mieszkania i pokoju.

Quando cè il corridoio. A destra della porta d'ingresso c'è il bagno. di fianco al bagno c'e' le scale. Diestro le scale c'e' il soggiorno.A sinistra della porta d'ingresso c'e' la camera di mia sorella. Di fianco la camera di mia sorella c'e' la sala di pranza. accanto la sala di pranzo c'e' la cucina.


pokoj;
la mia camera e' grande. e viola. a sinistra della porta c'e' un letto. accanto al lett c'e un armadio. al centro della stanza c'e' un tappeto e un tavolo. a destra della porta c'e un finestra. alla finestra si trova una srivaniae una sedia. accantp alla scrivania c'e' una libreria .
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka