prośba o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Salve!

Czy mogłabym prosić, żeby ktoś rzucił okiem te moje tłumaczenie?
Zostałam poproszona o zredagowanie krótkiego maila z informacją, że zgodnie z ustaleniami pana uu wszystkie pytania odnośnie logistyki, producji mają być kierowane (indirizzare to dobre słowo?) do pana xx.

Będę wdzięczna za wszystkie uwagi!!!!

Egregi Signori,

Come da accordi di sig. UU. vi informiamo che qualsiasi domande relative alla logistica,
alla produzione o alla spedizione devono essere indirizzate a sign. XX.

Il suo numero di telefono: 9999999999.

Saluti.


Attendo la vs. risposta :)
Ioanna
come stabilito dal sig. UU, tutte le domande relative alla logistica, alla produzione o alla spedizione dovranno essere indirizzate a.../ (lub) qualsiasi domanda relativa alla logistica itd...

albo

come precedentemente concordato con il signor .... tutte le domande relative alla logistica, alla produzione o alla spedizione dovranno essere indirizzate a.../ (ub) qualsiasi domanda relativa alla logistica itd...
A może nawet lepiej byłoby napisać "zgodnie z decyzją p. uu". - come da decizione?
dziękuję :)
a co ze zwrotem "come da accordi"? dziś podał mi go pewien Włoch... :)
come da accordi con czyli: jak uzgodnione z ...

no tak, ale nie można więc powiedzieć: come da accordi di - zgodnie z ustaleniami kogoś.... ?
come stabilito da....
dziękuję za pomoc!
Czy mogłabym jeszcze prosić o jedną podpowiedź...
Chciałabym napisać, żeby wszystkie maile dot. zamówień, wysyłki powinny być wysyłane na trzy adresy email.
Vi chiediamo di inviare tutti li email relativi agli ordini, alla spedizione e al transporto a tre indirizi email: 1...., 2...., 3.....
Kontakt do osób odpowiedzialnych za produkcję i wysyłkę.
Le persone risponsabili della produzione e della spedizione sono: ......

Dziękuję!
tutte le email
No właśnie nie wiedziałam jakiego rodzaju jest "email" :)
Jeszcze jakieś podpowiedzi?
Będę wdzięczna za wszelkie uwagi!!! :)
Io scriverei:
Vi chiediamo di inviare tutte le email relative a ordini, spedizioni e trasporti ai seguenti tre indirizzi: 1...., 2...., 3.....
Le persone responsabili per la produzione e la spedizione sono: ......
Temat przeniesiony do archwium.