Proszę na polski

Temat przeniesiony do archwium.
ti voglio un casino
cholernie (strasznie) cie kocham (uwielbiam, lubie)

:)
albo moze ze cie cholernie chce miec przy sobie ;)
wisienka:) dziekuję!Możesz na włoski:
Muszą nam wystarczyć zdjęcia..Chociaż chciałabym mieć cię przy sobie!Ja też tu wariuję bez ciebie!Spotkamy się w nocy,w snach..
per adesso ci dobbiamo soddisfare con le nostre foto (co znaczy ze : jak na razie musimy sie pocieszyc naszymi zdjeciami, tak jak chcesz ty : ci devono bastare le nostre foto)...
anche se vorrei tanto averti vicino! pure io divento matta senza di te!
pero ci incontriamo stanotte (tzn: ale spotkamy sie dzisiaj w nocy.., a moze chcesz tak: pero ci incontriamo ogni notte, .. - i to jest bardziej dokladne :P) ,
nei nostri sogni...

:)
Wspaniałe tłumaczenie i bardzo mi pomogłaś!Dzięki!
Temat przeniesiony do archwium.