Bardzo prosze o tłumaczenie na POLSKI

Temat przeniesiony do archwium.
"io credo in noi,siamo innamorati,questo è importante,arriverà il nostro giorno,i nostri cuori si uniranno,abbi fiducia,saremo felici,anche se cè un po di differenza di età è I'Amore la cosa importante,il nostro Amore.Non aver paura,i tuoi genitori capiranno che ci amiamo,facciamo le cose con calma e andrà tutto bene"
Prosze Was...
wierze w nas, jestesmy zakochani, to wazne, nadejdzie dzien, w ktorym nasze serca sie zjednocza, zaufaj mi, bedziemy szczesliwi, nawet jesli jest roznica wieku miedzy nami, milosc jest najwazniejsza. nie boj sie twoi rodzice zrozumieja, ze sie kochamy, robimy wszystko po malu i wszystko bedzie dobrze
ja wierzę w nas, jesteśmy zakochani i to jest ważne, nadejdzie nasz dzień, nasze serca się zjednoczą (?) ..miej ufność (? tjakoś tak:), bedziemy szęśliwi, także gdy jest troche różnicy wieku, milość jest rzeczą ważna, nasza milość. Nie bój się, Twoi rodzice zrozumieją, że się kochamy, będziemy robić wszystko powoli i wszystko pójdzie dobrze.


i jeszcze jedno pytanie..przepraszam,że tak osobiscie, ale ta babskaciekawość:) - czy wyscie sie kiedys spotkali w tzw realu?

pozdrawiam z rana
Dziękuje dziewczyny :)
Julia za to tłumaczenie 'pozniejsze'rowniez dziekuje.Wybacz,że wczoraj nie podziekowalam,ale musialam wylaczyc komputer.

Jeszcze się nie spotkaliśmy.Jest szansa się spotkać na wakacje,ponieważ pojade na Sycyliie...
no to powodzenia:)
po ewentualnym poworcie z sycylii już pewnie nie będziesz potrzebowałą pomocy nikogo z forum:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia