prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
czy ktos moze mi to przetlumaczyc? z gory dziekuje!!
Nemesi
realt'e autoptiche solcano i mari dell' lgnavia relegando l'avdace esploratore a porsi l'unica domanda per cui eseste l' Universo. Non si può capire l'entropia del Cosmo nie il finire di un Amore

z slownikiem nie dalam rady
Bardzoooo dziekuje!!!!
ale skad wzielas ten tekst? bardzo chetnie bu,m Ci pomogla ale kompletnie nie wiem o co chodzi!!
mamma mia...e' troppo difficile
to ma byc wiersz napisany stara wloszczyzna, we wloszech poznalam autora tego tekstu ale nie wiem tez o co w nim chodzi, jest tak trudny? czy po prostu nie do przetlumaczenia?
tz ze nie da rady???
o co chodzi wiadomo:-)

sprawiedliwosc (lub sprawiedliwosci ! w sensie wykrzyknika)
autopsyjne wydarzenia rozpruwaja fale morza Lenistwa, skazujac smialego badacza na wygnanie w stawianiu sobie jedynego pytania dla ktorego istnieje Wszechswiat. Nie mozna zrozumiec entropii (wytracania energii) Kosmosu ani konca Milosci.

pozdrawiam:-)
bardzo dziekuje!!! wszystkiego dobrego
trishya jestes wielka
noooo....;-) mam 1.78 wzrostu...pozdrawiam:-)
oj ty tam patrzysz z gory na tych wszystkich wlochow!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia