cóż to znaczy??:)

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć?
Anche noi abbiamo deciso di costruire un blog, però in due... Già, perchè c'è chi alle volte non sa usare il computer (e viene bocciato persino all'ECDL), c'è chi alle volte non trova il tempo per fermarsi a riflettere (figuriamoci per scrivere un diario telematico), c'è chi alle volte per scrivere un sintagma ci mette quaranta minuti, c'è chi alle volte preferisce uscire a fare due passi.

Insomma ci sono tanti, ognugno con i suoi limiti, come tutti.

Ognuno con qualcosa da dire, con qualcosa da scrivere. E iniziamo dal titolo di questo nostro blog, da quella bellissima immagine che ci ha regalato De Carlo di due piccole case nel mondo. Due case vicine e ovunque nel mondo, simbolo di un'amicizia che permane e attende il ritorno da ogni viaggio.
per favoreee :)
my takze zdecydowalismy sie utworzyc blog, ale we dwojke... rzeczywiscie, czasami sa tacy nie potrafia uzywac komputera (i nie zdaja nawet ECDL), a czasem sa tacy ktorzy nie maja czasu zeby sie zatrzymac zeby przemyslec [cos] (juz nie mowiac o pisaniu pamietnika internetowego), sa tez i tacy ktorzy zeby utworzyc jeakies proste zdanie potrzebuja 40 minut, a takze i tacy ktorzy wola wyjsc na spacer.
jednym slowem jest wielu, kazdy ze swoimi limitami, jak wszyscy.
kazdy z czyms do powiedzenia, z czyms "do napisania". i zacznijmy od tytulu tego bloga, od tamtego pieknego zdjecia dwoch malych domow na swiecie, ktore podarowal nam DeCarlo. dwa bliskie domy i gdziekolwiek na swiecie, symbol przyjazni ktory pozostaje i oczekuje powrotu z kazdej podrozy.

nie wiem czy to jest dobrze :)
grazie wisienka:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia