Jan Paweł II

Temat przeniesiony do archwium.
Witam serdecznie!
Kompletnie nie znam się na włoskim a bardzo chciałbym się dowiedzieć co znaczą słowa wypowiedziane kiedyś przez śp Ojca Św. Jana Pawła II zaczynające się Tu sei ijo filio...a kończące in Padre mijo (ja tak to słysze i przepraszam za błędy) a które można teraz usłyszeć wraz z śpiewanym przez papieża Pater Noster. Bardzo proszę o przetłumaczenie, co myśle, że nie jest większym problemem dla człowieka który umiłował język włoski. Jeśl będzie chciało się kiomuś to proszę także o włoski orginał :).
Jeżeli nie posiadacie tego tekstu to moge wysłać na maila w formie słuczanej.
Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato.
(Salmo 2,7)

Io gli sarò Padre ed Egli mi sarà Figlio.
(2 Sam 7,14)

Sono parole profetiche: esse parlano di Dio, che è Padre nel senso più alto e più autentico della parola. Dice Isaia: "Signore, tu sei nostro Padre: noi siamo argilla e tu Colui che ci dà forma; tutti noi siamo opera delle tue mani".
(Isaia 64,8)

Sion ha detto: "Il Signore mi ha abbandonato, il Signore mi ha dimenticato". Si dimentica forse una donna del suo bambino? Anche se ci fosse una donna che si dimenticasse, io invece non ti abbandonerò mai.
(Isaia 49,14-15)

È significativo che nei brani del profeta Isaia la paternità di Dio si arricchisca di connotazioni che si ispirano alla maternità. Gesù annuncia molte volte la paternità di Dio nei riguardi degli uomini riallacciandosi alle numerose espressioni contenute nell'Antico Testamento. Per Gesù, Dio non è solamente il Padre d'Israele, il Padre degli uomini, ma il Padre suo, il Padre mio.
(Giovanni Paolo II, Udienza generale,
Città del Vaticano, 16 ottobre 1985)



Tyś Synem moim, Ja Ciebie dziś zrodziłem.
(Psalm 2,7)

Ja będę mu ojcem, a on będzie Mi synem.
(2 Sm 7,14)

Są to prorocze słowa. Mówią o Bogu, który jest Ojcem w najwyższym i najprawdziwszym znaczeniu tego słowa. Izajasz mówi:
"Panie, Tyś naszym Ojcem. Myśmy gliną, a Ty naszym Twórcą. Dziełem rąk Twoich jesteśmy my wszyscy".
(Iz 64,7)

Mówił Syjon: "Pan mnie opuścił, Pan o mnie zapomniał". Czyż może niewiasta zapomnieć o swym niemowlęciu, ta, która kocha syna swego łona? A nawet, gdyby ona zapomniała, Ja nie zapomnę o Tobie.
(Iz 49, 14-15)

Znamiennym jest, że fragmenty proroctwa Izajasza dotyczące Ojcostwa Boga, wypełnione są obrazami inspirowanymi macierzyństwem. Jezus, powołując się na liczne fragmenty Starego Testamentu, niejednokrotnie odnosi się do Boga jako Ojca całej ludzkości. Dla Jezusa Bóg jest nie tylko Ojcem Izraela i ludzkości, ale również Jego i moim Ojcem.
(Jan Paweł II, audiencja generalna, Watykan, 16 październik 1985)

Pozdrawiam :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

CafeItalia