proszę o tłumaczenie na włoski

Temat przeniesiony do archwium.
Dawno nie pisałam do Ciebie, ale często o Tobie myslę. Co u Ciebie??Moja mama właśnie jest w drodze do Arezzo. Ciekawa jestem co się u Ciebie wydarzyło od wakacji. Tysiąc buziaków.
da tanto tempo non scrivevo da te,pero ti penso lo stesso.Che cosa da te?mia mamma e partita da arezzo.Sono curiosa che cosa sucede da te di vacance.Tanti baci
skarbie chetnie teraz wsiadlabym w samolot i przyleciala do ciebie chociaz na chwile...by znow poczuc ze jestes tylko moj...tak bardzo tesknie i potrzebuje twojej bliskosci...goraco caluje
bardzo was prosze..niech ktos przetlumaczy
moze jednak ktos zobaczy....prosze
Tesoro,adesso prenderei volentieri aereo e andrei da te,anche per un attimo...per sentire che sei solo mio...mi manchi cosi tanto e ho bisogno di averti vicino..Ti bacio caldo
dziekuje bardzo...))))
tesoro ora vilentieri prenderei l'aereo per stare con te anche se un momento...sentire che tu sei soltanto il mio..mi manchi tantissimo...bisogno la tua intimità

..może ktoś to sprawdzi..
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia