Sharazan

Temat przeniesiony do archwium.
Witam Wszystkich. Bardzo proszę o przetłumaczenie tego tekstu piosenki. Jestem na tym forum po raz pierwszy. Mimo, że w słonecznej Italii byłem kilkadziesiąt razy (przez 9 miesięcy co tydzień po 2-3 dni), to po włosku znam zaledwie kilka słów, więc jeśli ktaś mógłby i chciałby przetłumaczyć, to będę wdzięczny. Dzięki.

Da bambino io sognai
divi eroi e marinai
nella mente avevo già
la mia idea di libertà.

La bambina che era in me
ora è donna insieme a te
stretta tra Le braccia tue
la mia idea di libertà.

Sharazan, Sharazan
è la voglia di volare
di sognare insieme a te
il modo giusto per amare.

Sharazan, Sharazan
paradiso che mi dà
sempre la felicità

Sharazan, Sharazan
ali azzurre per volare
per scoprire che c’è ancora
un posto giusto per amare.

Sharazan, Sharazan
tempo di felicità
sempre estate ci sarà
per noi insieme a Sharazan.

Nel giardino dei miei anni
ho cercato un po’ di sole
ho sognato tanto amore
e l’ho trovato qui con te.

Questo sole amore mio
che non ho inventato io
me lo dai soltanto tu
quando ti stringi un po’ di più.

Sharazan, Sharazan
è la voglia di volare
di sognare insieme a te
il modo giusto per amare.

Sharazan, Sharazan
paradiso che ti dà
sempre la felicità
la troverai a Sharazan

Sharazan, Sharazan
ali azzurre per volare
per volare verso te
in due credendo nell’amore.

Sharazan, Sharazan
tempo di felicità
sempre estate ci sarà
per noi insieme a Sharazan
Porca miseria! a czemu to takie długie?! Jesteś tam jeszcze, czekając na tłumaczenie, czy już starciłeś nadzieję?
Zrobimy fiftee fiftee
Ciao Zapiekanka!

Vabbe' , fai la seconda meta' . Io sono un po' impegnato ora, ma sto traducendo gia'.
Od dziecka marzyłam
o boskich bohaterach i marynarzach
w myślach miałam już
moją ideę wolności.

Dziewczynka, która była we mnie
teraz jest kobietą razem z tobą
ściśnięta w twoich ramionach
moja idea wolności.

Sharazan, Sharazan
to jest chęć aby latać
by marzyć razem z tobą
właściwy sposób aby kochać.

Sharazan, Sharazan
raj, który mi zawsze da
szczęście.

Sharazan, Sharazan
błękitne skrzydła aby latać
aby odkryć, że jest jeszcze
właściwe miejsce aby kochać.

Sharazan, Sharazan
czas szczęścia
zawsze będzie lato
dla nas razem w Sharazan.

W ogrodzie moich lat
szukałem trochę słońca
wiele śniłem o miłości
i znalazłem ją tu, z tobą.

To słońce, o moja miłości,
którego ja nie wymyśliłem,
dajesz mi je tylko ty,
kiedy się (?) ściskasz trochę bardziej.

Sharazan, Sharazan
to jest chęć aby latać
by marzyć razem z tobą
właściwy sposób aby kochać.

Sharazan, Sharazan
raj, który mi zawsze da
szczęście,
znajdziesz je w Sharazan.

Sharazan, Sharazan
błękitne skrzydła aby latać
aby latać ku tobie,
we dwoje, wierząc w miłość.

Sharazan, Sharazan
czas szczęścia
zawsze będzie lato
dla nas razem w Sharazan.


Jakoś się udało, ale jakby ktoś chciał poporawić to się nie pogniewam. Ciao!
D Z I Ę K I !!!!!
Czesc, Dzieki z aprzetlumaczenie piosenki. Ja mam wlasiciwie pytanie o samo slowo Sharazan. DO czego sie ono odnosi albo/i co to oznacza? Dzieki i pozdrawiam
niewykluczone, ze to slowo oznacza arabskie imie zenskie..http://free4web.pl/3/2,63006,184302,1768813,0,Thread.html
SHARAZAN-Fantastyczne odczucie
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia