"o ktorej godzinie moglabym zadzwonic...bo chcialabym cie uslyszec na chwilke i zlozyc Ci zyczenia...sprobuje zadzwonic z innego numeru...mam nadzieje ze jeszcze pamietam jak sie mowi po wlosku"
ghfghfgh - czy to jest tłumaczenie do tego smsa????? (*;*)
:::):):):):
kasiakasia
23 maj 2006
a che ora potrei chiamarti?... perché vorrei sentirti (anche per un minuto) e farti gli auguri... proverò (provo) a chiamarti dall'altro numero... spero di ricordarmi ancora come si parla italiano
[konto usunięte]
23 maj 2006
dziekuje Kasiu:)
a mozna jeszcze to?
"a moze mi podasz swoj numer domowy jak mozesz?