tarantella

Temat przeniesiony do archwium.
Wiem ze "tarantella" to taniec ludowy we włoszech - z tekstu piosenki poprzedniego postu. Mozecie mi powiedziec cos więcej o tym tańcu? Moze znacie link gdzie mozna zobaczyć jak się to tańczy? Czy nazwe da sie przetlumaczyć?
Tarantela - włoski taniec ludowy, z Neapolu, w szybkim tempie, z charakterystycznym jednostajnym pochodem drobnych wartości rytmicznych. Najczęściej w formie trzyczęściowej ABA, w metrum 6/8 lub 3/8.

Nazwa pochodzi prawdopodobnie od niebezpiecznego pająka - tarantuli, inna wersja mówi, że od miejscowości Tarent.
no wlasnie dlatego tarantella nie jest z Neapolu tylko z pd. Wloch z Apulii
tarantelle tanczy sie na calym poludniu
kazdy ma troche racji:)
"La tarantella è una danza popolare dell'Italia meridionale [...]si sviluppò prevalentemente a Napoli, dove diventò danza di corte [...]Secondo alcuni prende il nome dalla taranta (Lycosa tarentula), un ragno velenoso diffuso nell'Europa meridionale che sarebbe stato importato da Pirro, Re dell'Epiro, durante la guerra tra Taranto e Roma. Si riteneva che il veleno del ragno provocasse fenomeni di convulsione e che la tarantella fosse in grado di scacciarli riproducendoli nel ballo. Alcuni sostengono tuttavia che il nome derivi dalla città di Taranto."

tu mozna posluchac fragmentow 3 roznych wersji:

http://www.sicilianculture.com/folklore/tarantella.htm
Jest też kilka ośrodków badań nad tarantyzmem. Niebawem dopiszę więcej i wkleję tekst piosenki, którą mogę w mp3 przesłać chętnym na maila.
12.

Sogna fiore mio

Sogna fiore mio, sogna e riposa,
Chiude sta vocca che pare na rosa.
Sogna e chiude gli occhi tunne tunne,
Ca quanne sogni tu sogna gliu munne.
Chiude gli occhi e nun parlare,
Sogna gliu funne di gliu mare,
Chiude gli occhi e nun avè paura,
Sogna nu munne fatta a sunature.

Sogna lu ventu e sogna la tempesta,
Sogna gliu mare e sogna la foresta,
Ca la musica de st’organetto
Te riempe ‘ncore e te scaveta ‘mpette.
E raziulella mia nun parlare,
Nun’`è cchiù tempe ‘de rifiatare,
Oggi hai finite de disperare,
Dopedimani jamma a faticare.

Ch gl’amma da fare nu gran castelle,
Piene de tante cose belle,
Gl’ammma da fare d’ore e d’argente,
c’hanna abitare tutta la gente.
E ogni jorne sarà allegria,
E ci sarà pure mamma mia,
E la fatia nun sarà cchi`ù amara,
Pecchè saremo allora tutti quanti uguale.

Sogna fiore mio sogna e riposa,
St’occhi toi so` comme li rose,
Sogna tutti sti cose belle.
Gliu cielo, gliu mare e tutte li stelle,
E sogna sogna e nun tardare.
E falla subito reposare,
E scegne sogne e se non vo`venire,
Co chesta musica falla addormire.

Oto obiecany tekst, w dialekcie rzecz jasna, ale myślę, że zrozumiały.
tez mam troche muzyki z tarantella..jesli by ktos sobie zyczyl:)
Moze macie jakiś namiar na stronke gdzie można zobaczyć jak tańczą?
http://www.medicinefilms.com/player.php?clip_id=182962
http://www.dancilla.com/search.asp?crit=tarantella
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Solo italiano