zdanie do przetłumacznia, pilne :)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam wielką prośbę, od niedawna uczę się włoskiego i praktycznie niewiele umiem, a pewne wyrażenia są mi potrzebne, dlatego bardzo proszę i z góry dzięki za pomoc. Chodzi o to jak powiedzieć po włosku zdanie umieszczone niżej? Jeśli mogę prosić to byłabym wdzięczna za zapis wymowy...:)

-Piękne staje się życie kiedy jestem z tobą, jesteś moim szczęściem.
-Piękne staje się życie kiedy jestem z tobą, jesteś moim szczęściem.

- La vita diventa bella quando sono con te, sei la mia felicità.

Wymowa (ale bierz pod uwage ze jestem Wlochem, dlatego...z ostroznoscia!!!) :)

La wita diventa bella kuando sono kon te, sei la mia felicità

*prosze o koretke :)
Piero, a czy można prosić o jakis kontakt z Tobą?? Ja tez jestem początkująca, ale chciałabym utrzymywać kontakt z kims, kto mógłby mnie nauczyć czegokolwiek, zresztą chetnie konwersowałabym z "Italiano" ;)
Pozdrowionka
Oczywiscie...MSN kontakt: [email]
Piero czy ja rowniez moge?
tak powinno być;
La wita diventa bella kłando sono kon te, sei la mia feliczità
Oczywiscie...nie robie dyskryminacji :)
Dzieki. Juz to zrobilam. :)
ja ucze sie rok wloskiego wiec lepiej czytam ale za to nie tak duzo rozumiem jestem poczatkujaca:(
Dzięki śliczne za pomoc! :)
Piękny ten włoski...nawet takie naiwne zdanka jak tamto w tym języku brzmią przeuroczo :)
pozdrawiam cieplutko
Dove sei stato? Con chi ci sei stato? Quauto tempo ci sei stato? Che cosa facevi? Chi hai conosciuto? Quando sei tornato a Cracovia? Pomozesz mi w odpowiedzi na te pytania??
ja Ci pomogę jak chcesz :)
Gdzie byłas? Z kim tam byłaś? Ile czasu? CO robiłaś? Kogo poznałaś? Kiedy wróciłaś do Krakowa?
...to są pytania skierowane do mężczyzny
:)
he he niunia zalozyla ze panienka dalaz tego forum slynie.. maila od Wlocha do tlumaczenia na forum....z tego forum slynie z tlumaczen dla wloskich podrywaczy..wszystkie az sie pchaja uszczknac troche cudzego szczescia...przez szybkie tlumaczenie..
Chcialabym was prosic o pomoc w przetymaczeniu kilka zdan jest to bardzo pilne z gory bardzo dziekuje :)


Nie mogę się uczyć bo nie mogę przestac o Tobie myslec ...Jeszcze tylko 4 miesiące i się zobaczymy :)tęsknię :*
Non sono in grado di studiare, perché non posso smettere a pensarti...Ancora 4 mesi e ci vedremo. Mi manchi
Bardzo Dziekuje :) trzeba mi jeszcze na polski przetlumaczyc parę zdań byłabym wdzięczna :)

Anche io ti penso ogni giorno. Ti volio avere sempre cua vicino sei sempre nel mio cuore...Tanti baci per te
Nie jestem pewna ale sprobuje:)
Anche io ti penso ogni giorno. Ti volio avere sempre cua vicino sei sempre nel mio cuore...Tanti baci per te

Ja również o Tobię myślę każdego dnia. Chcę Cię mieć zawsze blisko. Jesteś zawsze w moim sercu. Wiele buziaków dla Ciebie.

pozdrawiam :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia