Proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Stiamo aspettando la Procura della Repubblica di Pescara che fissi il
processo. Tutto e stato fatto dobbiamo solo iniziare. Purtroppo i tempi in
Italia sono un po lunghi ma confido che prima della fine dell'anno possiamo
almeno inziare a fare il processo. L'assicurazione sta aspettando il
processo penale e fino a quando questo processo non e finito loro non
pagheranno. Fanno sempre cosi. Aspettiamo un po, speriamo al piu presto di
darvi ottime notizie. Vi saluto caramente e vi auguro tante cose belle. Avv.
Valerio Argentieri
Oczekujemy na rozpoczęcie procesu przez prokurature w Peskarze. Wszystko zostało zrobione, musimy jedynie rozpocząć. Niestety te sprawy we Włoszech troche sie ciągną, ale wierzę, że przed końcem roku bedziemy mogli przynajmniej rozpocząć proces. Ubezpieczenie (ubezpieczyciel) oczekuje na proces karny i dopóki sie on nie zakończy, nie zapłacą. zawsze tak robią. Poczekajmy trochę, mam nadzieję dać wam, możliwie jak najszybciej dobre wiadomości. goraco was pozdrawiam i życzę wszystkiego najlepszego. Adwokat Valerio Argentieri
Dzięki wierny tłumaczu moich spraw.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa