PROSZĘ O TŁUMACZENIE-KRÓCIUTKIE

Temat przeniesiony do archwium.
e guesto che ti vede andare via non mi rimane che un saluto
i to/ten, co widzi (ciebie)jak odchodzisz, nie pozostaje mi nic innego jak cie pozdrowic
i to, że widzi ci się (masz ochotę)odejść, nie pozostaje mi (nic innego) jak ukłon (salut)
dziękuję BARDZO!
lepsze jest to: trishya 10 Sty 2007, 17:02 :)
a mogę jeszcze o coś poprosić? wiem, zę to tele-novelne, ale zależy mi...

kochałam, jak męża, jak kochanka. ale mężem i kochankiem już jesteś.
nadal pragnę ciebie. jestem jak zatruta wiśnia...pięknie wygląda, lecz smakuje cierpieniem. gdybym mogła cofnąć czas...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka


Zostaw uwagę