proszę - przetłumaczcie

Temat przeniesiony do archwium.
"Ti stai azzannando un cervello a pensare chissa cosa... quando invece dovresti essere sicura delle cose che gia hai. Ovvero il mio amore! Vorrei solo che tu stessi un po piu tranquilla e che credessi un po di piu alle mie parole!"
calego nie rozumiem ale moze to sprobuje...

Vorrei solo che tu stessi un po piu tranquilla e che credessi un po di piu alle mie parole!"

chce tylko bys byla choc troche spokojniejsza i wierzyla troche bardziej w moje slowa.
dziękuje Ci :) I mam nadzieje że ktoś przetłumaczy reszte...
zajmujesz (dosl. rozszarpujesz) sobie mozg myslac nie wiadomo co, podczas gdy powinnac byc pewna rzeczy ktore juz masz, czyli mojej milosci.
dalej tak ja prztlumaczyla des
dzięki...
PS. ale mi przywalił...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia