Negrita - tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Ciao Tutti.
Chcialam was prosic o tlumaczenie piosenek Negrita. Nigdzie nie moge tego znalezc.bardzo bede wam wdzieczna. To dla mnie wazne a moze komus tez sie przyda..
Oto one :

... E Intanto il Tempo Passa

Bambini bambini bambini
avanti basta andatevene via
che tanto č inutile giocare
che tanto č tutta una grossa bugia
E fuori l'inverno č cattivo
brucia la terra, brucia l'energia
e nei cappotti i vecchi infreddoliti
pregano Dio che se li porti via (che se li porti via...)
E c'č chi aspetta una vita in un bar
quella schedina che non uscirŕ mai
ma intanto spera che aspettando
si risolvano i suoi guai
Ma quante sere passate a parlare
a ragionare sulla demagogia
Bambini bambini pregate
che arrivi il vento e se la porti via (questa democrazia)
...E intanto il tempo passa
e non gli frega niente
di te che sopravvivi come un deficiente
...E intanto il tempo passa
svelto e indifferente...
lo vedi andare via...
lo vedi fuggire via

E tra poco arriverŕ Natale
con quell'albero in plastica che non ne puň piů
e la gente aspetta un anno migliore
per poterlo guardare in TV
Questa TV che NON C'E'MAI NIENTE!
che c'č SOLO STRONZATE E VIA!
ma questa sera tutti al televisore
che c'č Pippo, che ci porta via... (e cosě sia)

...E intanto il tempo passa
e non gli frega niente
di te che sopravvivi come un deficiente
...E intanto il tempo passa
svelto e indifferente...
lo vedi andare via...
lo vedi fuggire via

e intanto il tempo passa
e intanto il tempo va'
e intanto il tempo passa e se ne va'... e se ne va'


a modo mio
Prende bene stare fuori oggi che č primavera
prende bene andare in giro con il sole che saluta la sera
oggi che č primavera
E ho buttato via i pensieri via la noia e il magone
li ho buttati tutti quanti stamani tutti dentro a un bidone
e fuoco col kerosene
E a modo mio, a modo mio sono
contento un poco anch'io
E a modo mio, a modo mio sono
contento un giorno anch'io
E a modo mio, ringrazio Dio oggi
la storia la faccio io, a modo mio

E' che oggi sono in forma oggi č un giorno speciale
di quei giorni che non vengono spesso come le eclissi di sole
che le puoi quasi contare
E le bambine, le bambine oggi sono gentili
le bambine oggi fanno un sorriso ai fischi dei militari
oggi č un giorno alla pari

E a modo mio, a modo mio sono
contento un poco anch'io
E a modo mio, a modo mio sono
contento un giorno anch'io
E a modo mio, ringrazio Dio oggi
la storia la faccio io, a modo mio


A Un Passo Dalle Nuvole

Flash di paesaggi spiaccicati sul vetro
Oggi io non guido voglio stare di dietro
E farmi cullare, farmi portare
Fino al mare, fino al mare, finalmente dove si va?

Occhi su un didietro che potrebbe parlare
Ma nessun motivo č buono per rallentare
La destinazione č un traguardo mentale
Santa Paranoia io ti lascio dietro di me…

Se il vento č troppo forte…
Giro dall’altra parte e poi…

SARŔ COME AVERE UNA MARCIA IN PIŮ
PROPRIO COME AVERE UNA MARCIA IN PIŮ

Umile viandante figlio di un dio minore
Fuori dalle righe, a rasentare il cuore
E all’ombra dal sole quel pescatore
Versň il vino e spezzň il pane e disse: “Presto scappa di qua!”

Se c’č una rotta buona per me…
Č a un passo dalle nuvole…

E SARŔ COME AVERE UNA MARCIA IN PIŮ
PROPRIO COME AVERE UNA MARCIA IN PIŮ
MORBIDO PLANARE TRA CORRENTI INSTABILI
E DISCESE NELLE QUALI PERDERSI

-solo –

E SARŔ COME AVERE UNA MARCIA IN PIŮ
PROPRIO COME AVERE UNA MARCIA IN PIŮ
SPINGERSI IN UN SALTO VERSO IL BLU…
E PRECIPITARE E POI TORNARE SU…PIŮ SU…


Lasciami Dormire
C'č una ragazza che gioca col mio baricentro
lei mi accompagna nei posti che non vedrei mai
se lei non c'č la tristezza mi avvolge di un velo
e se non c'č io capisco dipendo da lei
Lasciami dormire ancora
lasciami sognare ancora

C'č una sostanza che offende la voglia di vita
e lascio che lei mi prenda, mi porti con sé
che senza ali ne gambe, io poi mi stanco
e visto dal pavimento il mondo non č piů lui

Lasciami dormire ancora
lasciami sognare ancora
lasciami soffrire ancora
che non so dire se sto male

C'č una voce che affonda fra i miei pensieri
ed č qua dentro che danza e non smette mai
e adesso ho un'ala spezzata, scivolo giů
il mio telefono č sveglio ma non suona piů

Lasciami dormire ancora
lasciami sognare ancora
lasciami soffrire ancora
che non so dire se sto male
lasciami sognare ancora
Lasciami dormire ancora
Lasciami dormire ancora
Lasciami dormire ancora

------------------
Pozdrawiam
bacio
>>>>>Lasciami Dormire
--> A MODO MIO
dzieki Dee
----------------
Pozdrawiam
Dee ??? ja jestem desminaa :P
Wlasnie, az sie zdziwilam, bo nie przypominam sobie tlumaczenia piosenek... :D
C'e' una ragazza che gioca col mio baricentro// jest pewna dziewczyna która bawii się/gra z MOIM SRODKIEM CIEZKOSCI
e lascio che lei mi prenda, mi porti con sé//i POZWALAM żeby ona mnie wziela i zabrala ze soba
che senza ali ne gambe, io poi mi stanco//BO JA bez skrzydel, bez nog SIE meczE
e visto dal pavimento il mondo non e' piů lui//i widzac swiat z podlogi NIE JEST JUZ TAKI SAM
ed e' qua dentro che danza e non smette mai//i jest tu w srodku gdzie tanczy i nie przestaJe nigdy
Prende bene stare fuori oggi che e' primavera//FAJNIE JEST BYC NA DWORZE kiedy jest wiosna
li ho buttati tutti quanti stamani tutti dentro a un bidone//wyrzucilem wszystko dzis rano wszystko do KOSZA
e fuoco col kerosene// I PODPALILEM

la storia la faccio io, a modo mio// SAM TWORZE historiE na mój sposob

le bambine oggi fanno un sorriso ai fischi dei militari//dzieci usmiechaja się dzis NA GWIZDY ZOLNIEZY
oggi e' un giorno alla pari//dzis jest dzien ROWNY (KIEDY RACHUNKI SA WYROWNANE)
dziekuje za poprawki milli :)
Ups...wtopa
Pospieszylam sie..Przepraszam
Dziekuje Desminko :)
----------------
Pozdrawiam
I Tobie tez dziekuje milli :)
Do tlumaczenia piosenek trzeba miec fantazje, kurcze nie wystarczy tylko znajomosc slow..
Ja w sumie tez mogla bym zamiscic moja wersje tlumaczenia bo tez probowalam ale nie jest to zbyt rewelacyjne wiec lepiej jak jej nie bede publikowac.
Jezeli znajdziecie jeszcze troche czasu to prosze o dalsze tlumaczonko...
Mysle ze na tej stronce mogli bysmy umieszczac wlasnie teksty Negrita, wiec zachecam rowniez innych do zamieszczania tutaj utworow tego wykonawcy.
----------------
Pozdrawiam
przetlumaczylam jeszce jedna...i jak zwykle prosze o sprawdzenie bledow...:):)


-->E Intanto il Tempo Passa//tymczasem mija czas
zerknie ktos na to...milli jestes gdzies w poblizu moze ? :):)
???
wklejam kolejny tekscik...mp3warta posluchania :)

-->HO IMPARATO A SOGNARE
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka