Prosze o tlumaczenie ... grazie

Temat przeniesiony do archwium.
1.Te lo dico oggi e' S.Valentino ma avrei voluto dirtelo molto prima che quello che provo per te e' sincero...
2.Ho provato a dimenticarti, tutti i giorni scaccio il pensiero di te, ma tutte le notti non riesco a scacciarti dai miei sogni...
1.Te lo dico oggi e' S.Valentino ma avrei voluto dirtelo molto prima
>che quello che provo per te e' sincero...
1. Mówię ci to dziś jest Św. Walentego, ale chciałbym ci to powiedzieć dużo wcześniej, że to co czuję do ciebie jest szczere..
>2.Ho provato a dimenticarti, tutti i giorni scaccio il pensiero di te,
>ma tutte le notti non riesco a scacciarti dai miei sogni...
2. Próbowałem zapomieć o tobie, całe dnie wypędzam myśli o tobie, ale przez wszystkie noce nie dam rady wypędzić cię z moich snów
Dziekuje, bardzo. Co trzeba byloby zmienic w tych zdaniach aby napisac je chlopakowi... Z gory dziekuje
nic nie trzeba zmieniać, ten tekst (po włosku) jest bezpłciowy, może być zarówno do niej jak i do niego.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka