Plizz prosze o pomoc w tlumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
1 tesero vorei venire pero non ce la facio perche solo biglietticostono 500 euro devo comprare per mateo scrivania e sedia per la scuola. forse prosimo anno. bacio

2. avete caldo anchei? Qua tanto. anzi tropo. guarda che sto prendento in considerazione di venire una settima, sempre che ti faccia piacere rompeti le scatole per una settimana :-) io sarei felice, comunque vada sei una donna eccezionale. ti auguro la buona notte con un grande bacio

3. ri ciao, pensavo a come sono stato sempre fortunato, ti prego non farmi pensere il contrario. fors chiedo tropo dalla vita_ spero non disturbarti tropo ma scivere o parlare con te e una bellissima emozione. notte

4. forse stai dormendo,quindi ti auquru bouna notte. ho finito di mangiare solo adesso. non mi ero accorto fosse cosi tardi volevo sentri magari domani. bacio
o matulu, kolega ma problemy z pisaniem? Z klawiatura? Z językiem włoskim?;-)

1. Skarbie, chciałbym przyjechać, ale nie dam rady, bo same bilety kosztują 500 euro. Musze kupić dla Matteo biurko i krzesło, (potrzebuje ich) do szkoły. Moze w przyszłym roku. Buziak

2. Wam tez jest tam gorąco? Nam tu bardzo. Nawet za bardzo. Zastanawiam się, czy nie przyjechać na tydzień, oczywiście jeśli sprawi ci przyjemność, ze będę ci przeszkadzał przez tydzień. :-) Ja byłbym szczęśliwy, w każdym razie jesteś wyjątkową kobieta. Zycze ci dobrej nocy wielkim buziakiem.

>3. Raz jeszcze cześć, myślałem sobie, jakim jestem szczęściarzem, proszę cię, nie każ mi myśleć inaczej. Moze wymagam od życia zbyt wiele. Mam nadzieje, ze nie przeszkadzam ci zbytnio, ale pisanie lub rozmowa z tobą to cudowne uczucie. Dobranoc.

>4. Moze spisz, wiec życzę ci dobrej nocy. Dopiero teraz skończyłem jeść. Nie zdawałem sobie sprawy, ze jest tak późno, może jutro się usłyszymy. Buziak
dziekuje!

 »

Studia językowe