Tłumaczenie!

Temat przeniesiony do archwium.
Dziekuje kochani ja wam tez zycze Wesołych Swiat,duzo sniegu i udanych prezentów szczegulnie dla mojego ... ja dzisiaj sobie troche pospałam,bo wczoraj byłam na pasterce była masa ludzi wiec stałam na dworku a było -10 bardzo za wami tesknie ale myslami jestem zawsze z wami!! Ps.zjadła bym mamy pizze!!
Grazie Carissimi, anch'io vi faccio tanti auguri di Buone Feste, tanta neve, e i regali riusciti, specialmente per il mio... Io oggi ho dormicchiato un po', perchč ieri sono andata alla messa di mezzanotte, e c'era un mucchio di gente, allora stavo in piedi davanti alla chiesa, con il dieci gradi sottozero. Mi mancate tantissimo, ma sono sempre con voi con il pensiero Mi mangerei una pizza della mamma
Lenaaaa zobacz prosze moje tłumaczenie! Ti scrivo perche da quando ti ho visto non posso piu' dormire.Notte dopo notte mi giro e mi rigiro nel letto senza smettere di pensarti!Mi e impossibile prendere sonno!Sono compleetamente a pezzi perche' e necessario che io dorma un po' ma niente non il problema sta nel fatto che ti devo assolutamente dire... < Pisze do ciebie bo od kiedy cie zobaczyłem nie moge spac.Nie moge nawet zmknac oczy.Noc potem w nocy krece sie bez ustanku mysle o tobie!Nie moge spac jestem kompletnie.....? dalej nie wychodzi mi!! A tego wcale nie czaje /e farti di quelle fusa da farti brilare stella!
Jak tylko kupie mikrofon to napewno dam ci znac czekaj cierpliwie! Ps.czy dostałes kartke na poczte?
Lenaaaa zobacz prosze moje tłumaczenie! Ti scrivo perche da quando ti ho visto non posso piu' dormire.Notte dopo notte mi giro e mi rigiro nel letto senza smettere di pensarti!Mi e impossibile prendere sonno!Sono compleetamente a pezzi perche' e necessario che io dorma un po' ma niente non il problema sta nel fatto che ti devo assolutamente dire... < Pisze do ciebie bo od kiedy cie zobaczyłem nie moge spac.Nie moge nawet zmknac oczy.Noc potem w nocy krece sie bez ustanku mysle o tobie!Nie moge spac jestem kompletnie.....? dalej nie wychodzi mi!! A tego wcale nie czaje /e farti di quelle fusa da farti brilare stella!

Pisze do Ciebie bo odkad Cie zobaczylem nie jestem w stanie usnac. Kazdej nocy krece sie w lozku i nie przestaje o Tobie myslec. Nie jestem w stanie zasnac!!! Jestem wykonczony, poniewaz potrzeba mi choc troche snu,ale nic z tego. Problemem jest ze musze Ci koniecznie powiedziec ze.... Wklej koncowe zdanie w komplecie,nie moge tlumaczyc bez kontekstu, nie ucinaj zdan kropkami,bo czesto od tego slowa zalezy zdanie.
Ti faccio sapere quando avro' già il microfono albo Quando ho comprato il microfono. ti è arrivata la mia cartolina?
ominelam Czekaj cieprliwie, aspetta con pazienza
lena moze ty mi pomozesz???
jak mam napisac
pojemniki na olej i ocent(komplet na olej i ocet)
komplet na przyprawy
wazon z drewna
bardzo prosze o pomoc
Ten wyraz to ti amo!
Dzieki Lenkaaaa!! Ps.jeszcze nie wysłałam listu wiem ze juz czas,ale nie moge sie zebrac chyba brak mi odwagi!
nie chce Ci pisac na forum ale jest tutaj cos czego nie rozumiem. napisze maila
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia