>Alessio:
>lass sta add eva ke je la zit du cmbagn,
zostaw w spokoju evę, bo .....(?)
>t spacck com all cozz
rozłupię, rozwalę cię jak cozze (to mule czy inne owoce morza)
>Logann:
>complimenti per l'educazione.
gratuluję dobrego wychowania
>comunque me ne frego
w kazdym razie nic mnie to nie obchodzi
>e non credo ke un barese grezzo come te
i nie sądzę, aby taki nieokrzesaniec z Bari jak ty
>stia insieme ad una ragazza come eva
był razem z dziewczyną taka jak eva
>vai a fare le cozze e spakka meno i manori
idz robić swoje cozze (czyli gotowac) i bądź mniej upierdliwy (nie wiem jak to przetlumaczyc, ale spaccare i maroni to dare fastidio, rompere le scatole)