co oznacza słowo l"a ciupa" w języku włoskim?

Temat przeniesiony do archwium.
Nie mogę znależć tego słówka w żadnym słowniku.
a z laski swojej podalabys caly kontekst zadniowy? :D
Oto całe zdanie: "Vuoi spègnere la ciupa". Chodzi mi przede wszystkim o wyraz la ciupa.
Jeżeli ktoś wie, proszę o przetłumaczenie. Jest to dla mnie bardzo ważne.
a jestes pewna ,ze ten kto ci to przysalal to Wloch?i poprawnie pisze po wlosku..bo ze facet to juz to widze...he he.....
a co oznacza to słowo?
jesli mi odpowiesz na moje pytanie to ja ci tez odpowiem..nie chce dac plamy ale mysle ze ten gosc co ci to pisze to nie Wlocoooooch och cch..och!
sorki za literowki mialo wyjsc cos smiesznego i spalilam...och!
nie jest Włochem. Czy ten wyraz oznacza coś obrażliwego?
a więc przetłumaczysz mi
Miałam nadzieję, że mi przetłumaczysz.Szkoda, że zmieniłaś zdanie.
w.g mnie jest jakby nasze polskie "zrobisz mi loda"..a dlaczego mam takie kudalte mysli zapytaja jak zwykle forowicze,odpowiedzialas mi, ze to nie italiano..wg mnie jakis Jugol,albo Albanese, cos z tej nacji bo fonetycznie napisal nazwe lizaka 'chupa chups' wymawia sie: ciupa czups.. i to mi dalo bodziec do myslenia.Doslowne tlumaczenie jet Chcesz wylaczyc lizaka? Chcesz zrobic mi loda?
trzeba sie bylo zaczac samej domyslac..dalam ci podpowiedz z tym "och,och, oooch...."
czy forowicze maja jakies sprzeciwy? jesli nie to po raz ,po raz drugi i....sprzeeedaneeeee!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka